导航栏

E资源

资源分享学习网-在线学习小语种必上网站 - 国内小语种学习网站

日语语法 四音节动词声调变化规则(四)

日语"˃日语语法 四音节动词声调变化规则(四) 根据单词原型的声调,以及活用后不同的声调变化可以把四音节的动词分为四类:第1类有おこなう、かたまる、はたらく、はじまる、みつかる、なくなる等,第 2类有あたえる、うまれる、おくれる、おしえる、きこえ る、くらべる等,第3类有あつまる、あやまる、うごかす、かたづく、がんばる、てつだう等,第4类有あつめる、おぼえる、かくれる、かぞえる、こたえる、 こわれる等。 其中第1类和第2类都是0型的单词,第3类和第4类都是3

日语语法 四音节动词声调变化规则(三)

日语"˃日语语法 四音节动词声调变化规则(三) 根据单词原型的声调,以及活用后不同的声调变化可以把四音节的动词分为四类:第1类有おこなう、かたまる、はたらく、はじまる、みつかる、なくなる等,第 2类有あたえる、うまれる、おくれる、おしえる、きこえ る、くらべる等,第3类有あつまる、あやまる、うごかす、かたづく、がんばる、てつだう等,第4类有あつめる、おぼえる、かくれる、かぞえる、こたえる、 こわれる等。 其中第1类和第2类都是0型的单词,第3类和第4类都是3

日语“ 五粮液 ”怎么说?

日语“ 五粮液 ”怎么说? 日语“五粮液”怎么说? 如题 五粮液(ゴリョウエキ) 五粮液(ごりょうえき)...五粮液(ごりょうえき)むら珍食材~エスニック食材??店~...商品名,五粮液.商品番号,TW0015.?格,4800?.ぐるなびポイント,1%.送料,?.内容量:500ml(52度)/本... 回答者: 提问者对于答案的评价: xiexie (1) 五粮液(ごりょうえき)?嘻嘻,按音训的发音瞎编滴。 楼上的艳艳88373922好可爱呀,要是再把店的地址写上去了

日语中“给您添麻烦了”的10种说法

1.お世話になりました。---最常用的,一般关系的客套话。对父母,亲近的人等用不着特别客套时也用。 2.お世話様です。お世話様でした。---等同于1。 3.お世話様でございました。大変お世話様でございました。比2客气,用了自谦语。 4.大変お世話になりました。---更客气一些。 5.お手数を掛けました。----等同于1。 6.お手数をおかけしました(--お掛けいたしました)。----比4客气,用了自

日语大赛题目大家不妨译译看

日语大赛题目"˃日语大赛题目大家不妨译译看 日语大赛题目"˃日语大赛题目大家不妨译译看初赛文: 「美白」 庭にそびえ立つ大きなクスノキの葉を通して拡散した陽の光がわたしの膝をきらきらと撫でていた。 風に揺れ、葉と葉が触れあって奏でる音が耳にやさしい。 空に目をやると、夏の雲がセミの鳴き声を吸収して、もくもくとふくらみ続けていた。 田舎の家ならではの広い庭で、子供たちは虫取り網を手に駆け回っている。 わたしは年老いた父とともに子供たちの成長に目を細めながら

天声人语 20120827 开篇第一句

天声人语 20120827 开篇第一句 天声人语 20120827 开篇第一句开篇第一句 2012-8-27 物?や小?の?き出しというものを、はじめて意?したのは〈メロスは激怒した〉だったように思う。ご存じ、太宰治の名短?だ。速球のようにまっすぐな冒?は、?の面白さと相まって、田?の少年の心のミットにぴしりと?まった。 第一次注意到故事和小说的开头,应该是“梅洛斯暴跳如雷”。众所周知,这是太宰治的短篇名著。这如同棒球手径直投过来的快球一般的开篇,与精彩的故事情节一道,被

日语“有数”,翻成中文是什么?

日语“有数”"˃日语“有数”,翻成中文是什么? 发表于前天21:30 日语“有数”"˃日语“有数”,翻成中文是什么?本帖最后由 eagle119 于 2011-10-15 21:30 编辑 今天翻译时遇到的一句话:箱根は日本有数の温泉地です。 如果翻译成“箱根是日本屈指可数的温泉地”,那么给人感觉是“日本温泉聊聊无几,少得可怜” 向各位求教。 先看小学?日中・中日辞典 第2版 ゆうすう【有数】 有数yǒushù,屈指可数qū zhǐ kě shǔ(成),为数

乐器名称中日英文

英文・中文・日本? 一、Woodwinds: 木管乐器木管?器(もっかんがっき) 1.Piccolo 短笛ピッコロ 2.Flute 长笛フル?ト 3.Soprano Recorder 高音竖笛ソプラノのレコ?ダ? 文字4.Oboe 双簧管オ?ボエ 5.English Horn 英国管イングリッシュホルン 6.Bassoon 大管バス?ン 7.Contrabassoon 低音巴松コントラバス?ン in Eb 降E调单簧管(小黑管)Ebのクラリネット in A A调单簧管Aのクラリ

天声人语 20120707 粒子竭天工

天声人语 20120707 粒子竭天工 天声人语 20120707 粒子竭天工?ペル?の世界??「ナスカの地上?」は、???行で眺めるほかない。人の目の高さからは浅い?が走るだけで、何を描いたものか分からないそうだ。世には大きすぎて?えないものがある 秘鲁的世界遗产“纳斯卡的巨画”,非得乘坐游览飞机才能眺见。据说,仅以人眼的高度来看只能瞧见些浅浅的线条,根本不明白他在描绘什么。世界上有些东西会因为过于巨大而无法瞧得真切。 ?万物に?量を授けるヒッグス粒子が?つかったと?

日语学习:动词的并列

日语学习"˃日语学习:动词的并列 日语里表示一边。。。一边的句型就可以表达这个意思的 比如:私はテレビを?たり御?を食べたりします …たり、…たり…ます(です) 「たり」是并列助词,接在用言连用形后面,相当于汉语的「又…又…」「或…或…」「时而…时而…」等。通常在最后一个「たり」后面接上「する」(有时也用「です」结句) 1.…たり、…たりします(です) 动词连用形后接「たり」表示两个以上的动作的反复进行,或者从许多动作中举出若干例子。「たり」接在「が、ま、な、ば」行五段

日语学习:偶遇

日语学习"˃日语学习:偶遇 日语学习"˃日语学习:偶遇 エンカウント相会,相遇,遭遇,遇见,邂逅,会战,偶然相遇 英?の"encounter"(遭遇する)を"encount+er"としたことから生じた和?英?。在英语里面是相会,相遇,遭遇的意思。 コンピュ?タゲ?ム(特にRPG)において、フィ?ルド上において?と遭遇することを言う。电子游戏(特别的RPG)中是遇见,邂逅,会战的意思。 フィ?ルド上で?を??することができず、一定?率で?と遭遇することを「ランダムエンカ

日语学习:人物属性

日语学习"˃日语学习:人物属性 日语学习"˃日语学习:人物属性 这句话什么意思啊,主要是ステ振り不懂 ステ振りとはステ?タス(status:点数)を振り分ける(分配)こと。 人物升级以后对于属性点数进行分配 回答者: 提问者对于答案的评价: 正确啊,向你学习,老V (2) ステ振りしたいんですけど、ちょっととまってもらっていいですか?我想加一下点,能稍微停一下吗? 看到别人翻译的, 还有这样的,是不是楼主想知道? エンカウントしすぎ遇敌遇得太快了(同上) エンカウント

日语学习:难关

日语学习"˃日语学习:难关 日语学习"˃日语学习:难关 安心していてはいけない。まだ?り越えなければならない()がある。 1、ハ?ドル、2タワ?3、バネ4、チャレンジ 答案是1,这句话是什么意思,不懂。 ハ?ドル【hurdle】 1?上?技のハ?ドル?走で、コ?スに置く障害器具。台のついた木?のわく。 2「ハ?ドル?走」の略。 3?り越えなくてはならない、困?な物事。「入?という最初の?を越える」 安心していてはいけない。まだ?り越えなければならない()がある。 (还

各位前辈帮忙看看下面的句子汉译日对嘛,谢谢

各位前辈帮忙看看下面的句子汉译日对嘛,谢谢 各位前辈帮忙看看下面的句子汉译日对嘛,谢谢1、在汝等大家面前,吾辈不过是井底之蛙。 なんじのみんなの前で、われらはただ井の中の蛙です。 2、此等小事,何足挂齿。 ささいで、取る足らないことです。 3、凡是过犹不及,差不多就可以了。 すべて?ぎたるはなお及ばざるがごとし、ほとんど同じだ。 4、他沉迷网络,难以自拔,现在已是病入膏肓,无药可救了。 彼はネットに?中になって、自力で?け出すのは?しくて、今は事?が深刻で救いようが

帮忙翻译一句句子

帮忙翻译一句句子 帮忙翻译一句句子 可是,自从2000年颁布《关于对老年服务机构有关税收政策问题的通知》以后,再也没有颁布相关的法律了 しかし、2000年に《高?者施?に?する税?政策??の通知》が公布されて以来、相?の法律は、再公布されることがなかった。 回答者: (3) しかし、2000年より『老年サ?ビスに?わる?税政策の??についての通知』が公布してから、それに??ある法律がまだこうふしていない。 - しかし、2000年から《老年のサ?ビス??の??税?の政

日语中表示“吃惊”的语句

思いか"けませんでした。 真没想到。 思いがけないことです。 不可思仪。 それは意外でした。 太意外了。 まったく意外だ。 真没料到。 考えられないことです。 无法想象的事。 一体どうしたことなんでしょう。 到底是怎么回事啊? 本当ですか。 真的吗? まさか、そんなことがあるなんて。 真的?这怎么可能呢? とても信じられない。 真不敢相信。 冗?でしょう。 不是开玩笑吧! うそみたい。 简直是开玩笑。 うそ。 瞎扯! 何だって。 什么?你说什么? びっ

“寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”这句对联的意思,怎么能用日语表达正确?

“寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”这句对联的意思,怎么能日语表达正确"˃用日语表达正确? 发表于3小时前 “寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”这句对联的意思,怎么能日语表达正确"˃用日语表达正确?“寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”怎么翻译? 发表于2小时前 寒塘「カントウ」?影を渡り、 寒月花の精を葬る 发表于22分钟前 回复 kohin 的帖子 和?していただいた言?を口にしますと、日本人が分かりにくいとも思わないですか? ”寒い池を、?の影が渡り、 冷たい月

印刷相关的词汇,胶辊、上光什么的怎么说?

印刷相关的词汇,胶辊、上光什么的怎么说? 发表于昨天16:34 印刷相关的词汇,胶辊、上光什么的怎么说?胶辊是ゴムロ?ラ?吗? 上光、专色、涂黄怎么说? 发表于5小时前 没人回答啊 发表于4小时前 专色是指在印刷时,不是通过印刷C,M,Y,K四色合成这种颜色,而是专门用一种特定的油墨来印刷该颜色。 特色(スポットカラ?)とは 特色とは、CMYK(プロセスカラ?)の4色では表?できない特殊な色を使う?合や、逆に2色刷り等、4色までは必要ない?

先の?争 怎么翻译???

先の?争 怎么翻译??? 发表于昨天16:55 先の?争 怎么翻译???菅内?の全?僚は12日の??後?者会?などで、15日の???念日に靖国神社を参?しない考えを示した。昨年も全?僚が参?を?送った。中国や?国などアジア?国との??を重?する民主党政?の姿?を反映した形だ。 菅直人首相は昨年の就任後の参院本会?で「首相在任中に参?するつもりはない」と言明。事?所は「(今年も)行く予定はない」としている。 江田五月法相は参?しない理由を「靖国神社は先の?争で国民を?

糟糕了 用日语怎么说啊~

糟糕了 日语怎么说"˃用日语怎么说啊~ 糟糕了日语怎么说"˃用日语怎么说啊~ 同上 やばい! 回答者: 提问者对于答案的评价: 谢谢 (4) しまった~~ しまちゃた~~とか 失?した?に思わず?する?です。 例:しまった,?に合わなかった。 - しまいました。 口语”しまった” 引自小D查词 糟糕中3个查询结果[-] [糟糕]【zāogāo】【--】[-] 〈口〉しくじる.だめになる.めちゃくちゃである.まるでなっていない. 真糟糕!我把一件大事忘了/しまった,大

“集土成山,集水成渊”日语怎么翻译?

“集土成山,集水成渊”日语怎么翻译?"˃日语怎么翻译? “集土成山,集水成渊”日语怎么翻译?"˃日语怎么翻译? “集土成山,集水成渊”日语怎么翻译?"˃日语怎么翻译? 不知道具体怎么说,下面这几个意思有点像我觉得 ?も?れば山となる? 积尘成山 ?がる石には苔が生えぬ 流水不腐,户枢不蠹 石の上にも三年. 功到自然成. 滴水穿石(てきすいせんせき)(中国の?/故事成?) 『雨だれ(まはた点滴)石を穿つ』とも言います。 【?方】あまだれ、いしをうがつ 【意味】小さい力で

私も新しい洋服が欲しくなりました. 怎么翻译啊 

私も新しい洋服が欲しくなりました. 怎么翻译啊 私も新しい洋服が欲しくなりました.怎么翻译啊 书上的翻译是:我也想要新的衣服. 那为什么不是 私も新しい洋服が欲しいですね。 你说的也正确阿~不过,书上肯定是有前后文的。 比如说:A说,我想买新衣服了~我:被你这么一说,我也想要新衣服了(本来没这个想法的)。なる有这个变化的意思。变得想要了新衣服了。 回答者: 提问者对于答案的评价: ありがとう 相关问题 · · · · · · 学日语不用怕

含みを持たせた 是暗示的意思???

含みを持たせた 是暗示的意思??? 发表于半小时前 含みを持たせた 是暗示的意思???菅首相の後継を選ぶ民主党代表選挙について、前原前外相は21日夜、「そう遠くない時期に仲間と相談する」と述べ、自らの出馬に含みを持たせた。 また、小沢元代表が党員資格停止処分を受けていることについては、「現執行部の判断を尊重すべきだ」と述べ、見直す必要はないとの認識を示した。 一方で、代表選をめぐって前原氏は20日、すでに出馬の意向を固めている野田財務相と会談していたことがわかっ

日译中 一句话,

日译中 一句话, 发表于5天前 日译中 一句话,オ?ル100?という看板を下げた店の中に入ってみて?いた。床から天井まで品物が山?みになっているのだ。没看懂,看到到100?掉到店里面很吃惊?商品从床堆到天花板堆得像山一样? 前后有什么关系?我翻得好像也不对请帮我译一下。谢谢 发表于4天前 オ?ル100?という看板を下げた店の中に入ってみて?いた 是 走进挂着“商品全部100?”的店里 发表于4天前 弱弱地补一句,床......是地板 发

表示本应该做却没有做,该怎么说

表示本应该做却没有做,该怎么说 发表于昨天20:23 表示本应该做却没有做,该怎么说比如这句该怎么翻译: 我应该更早通知你,不过,通知晚了,实在抱歉。 发表于昨天20:34 用べき! 发表于昨天21:29 回复 东瀛游子 的帖子 もっと早く?えればべきで、?くなってしまった 我这样试着翻译了一下 发表于昨天21:51 爱啦啦 发表于 2011-8-31 22:29 static/image/common/back.gif 回复
‹‹ 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ››

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3. Copyright ezyedu.com.Some Rights Reserved.苏ICP备2022019458号