首页   /  日语  /  先の?争 怎么翻译???

先の?争 怎么翻译???

分类:日语 160

先の?争 怎么翻译???

发表于昨天16:55

先の?争 怎么翻译???菅内?の全?僚は12日の??後?者会?などで、15日の???念日に靖国神社を参?しない考えを示した。昨年も全?僚が参?を?送った。中国や?国などアジア?国との??を重?する民主党政?の姿?を反映した形だ。
菅直人首相は昨年の就任後の参院本会?で「首相在任中に参?するつもりはない」と言明。事?所は「(今年も)行く予定はない」としている。
江田五月法相は参?しない理由を「靖国神社は先の?争で国民を?争に?り立てる役割を果たした。?争?任や?外国に迷惑を?けたことを考えるといかがなものか」と?明。?野豪志原?事故担当相は「ときどき参?しているが、8月15日に参?することは、全く?う政治的な意味合いがあるので、参?しない」と明言した。
他の?僚も「首相の方?に?僚としては?う」(中野?成国家公安委??)などと?した。

――――――――――――――――――――――――――――
红字部分怎么翻译???

发表于昨天22:53

上次的战争
次前的战争

学日语不用怕

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。