2024年08月15日
经贸词汇
生产线линия производства
建立合资企业создание совместных предприятий
经销网络дистрибьюторская и сервисная сеть
代理协议агентское соглашение
附加协定书дополнительный протокол
合同对象предмет договора
支付费用的程序порядок оплаты работы
合同有效期срок действ
2024年08月15日
А-A Б-B В-V Г-G
Д-D Е-JE Ё-JO Ж-ZH
З-Z И-E Й-JJ К-K
Л-L М-M&nbs
2024年08月15日
日语能力考试一级100动词
1.飽きる:厌倦,厌烦
例:肉に飽きる/肉吃腻了
2.あきれる(自下一)惊呆,吃惊不知所错。
例:警官の話を聞いて、彼は呆れてものも言えなかった。听了警察的话,他惊的哑口无言。
3.あこがれる(自下一)向往,憧憬
例:都市生活に憧
2024年08月15日
Лекарства, охлаждающие жар и очищающие от огня Uyd'uC
•Гипс (石膏) `^h:} V
•Корневище анемаррены (知母) f{P?|8u
•Корневище тростника (芦根) B|'}HBkP
•Корень трихозантеса (天花粉) -x|!?u5F &nbs
2024年08月15日
Корень шлемника (黄芩) mtHw!*
•Корневище коптиса (黄连) 5T,`j=\
•Кора бархатного дерева (黄柏) wL}=$DN
•Корень горечавки шероховатой (龙胆草) rHP5;j<]
•Корень софоры (苦参) Peb;XI
&bu
2024年08月15日
卵形яйцевыдный
椭圆形的овальный
拱形的сводчатый
凹形的вогнутый
凸形的выпуклый
尖形的острый
钝形的тупой
有角的угловатый
齿形的зубчатый
带齿的зазубренный
弯曲的изогнутый
粗的толстый
细的тонкий
深的глубокий
浅的мелкий,плоский
匀称的стройный
瘦削的худощавый
不匀
2024年08月15日
顾客挑选商品常用俄语
девушка !будьте добры ,помогите мне выбрать……
姑娘,劳驾,请您帮我挑选……
мы полагаемся на ваш вкус!
我们相信您的鉴别能力。
девушка ,вы лучше разбираетесь в этих вещах. порекомендуйте,пожалуйста,……
姑娘,
2024年08月15日
俄汉对说话时刻定位性差异
俄汉语中存在对说话时刻的实际定位和非实际定位这对时间关系,但是它们的特点不同,尤其在对说话时刻的非实际定位上表现得更为明显。
俄语在对说话时刻非实际定位的情境中,动词一般使用过去时形式。俄语语言学学者对这种过去时时间形式的认识不太相同。Ю.С. Маслов(1984:24-25)认为这种艺术描写中的过去时形式可以表示某些不被看作是过去的事情,是规定好的、与现在时刻没有具体联系的“叙事时间”。这种“叙事时
2024年08月15日
俄语短句在海关
Вот мой паспорт
这是我的护照
Вот моя таможенная декларация
这是我的报关单
Мне нечего зоявить в декларацию
我没有什么东西要报关
Это вещи личного пользования
我是我的个人用品
Какую пошлину я должен (должна) цплатить
我要上多少税
У меня нет инвалюты
我没有外币
У меня 500 (пятьсо
2024年08月15日
淡色的 бледный
鲜艳的 яркий
深色的 тёмный
不鲜明的блёклый
褪色的 линялый
暗淡的 жухлый
红色的 красный
黄色的 жёлтый
兰色的 синий
绿色的 зелёный
白色的 белый
黑色的 чёрный
鲜红的 алый
褐色的 бурый
粉红的 розовый
银色的 серебряный
咖啡色的коричневый
2024年08月15日
牛肉 говядина
小牛肉 телятина
牛肚 говяжий желудок
羊肉 баранина
羊羔肉 ягненок
猪肉 свинина
肉片 мясной тонкий кусок
肉丁 мясной кусочек
肉丝 тонконарезанное мясо
肉馅;肉末 мясной фарш
里脊 филе;вырезка
后臀肉 ягненок;крестец
排骨 отбивные;корейка;грудинка
肘子(猪肉) подбедеро
2024年08月15日
А=А И=I Р=R Ш=SH
Б=B Й=I(J) С=S &nbs
2024年08月15日
解剖学анатомия
管状骨трубчатые кости
胫骨большеберцовая кость
指骨;趾骨сустав
剑突мечевидный отросток
肋间межрёберный промежуток
软骨;脆骨хрящ
肋骨ребро
椎骨;脊椎позвонки
食管;食道пищевод
主动脉;大动脉аорта
肾
2024年08月15日
俄语词汇:俄语口语常用词汇
42.Вам помочь? 您需要帮忙吗?
43.Явка обязательна. 务必出席。
44.Слово имеет……
2024年08月15日
俄语词汇:俄语酒店词汇
пункт,
кабинет багажа(行李柜)
Книжный шкаф(书柜)
Телевизионный шкаф(电视柜)
Столик(茶几)
Диван(沙发)
Кабинет гостиной комнаты(音控箱)
Стул(椅子)
главное правление(床头板)
Занавеска(窗帘)
Матрац(床垫)
коробка матраца(床盒)
Тумбочка(床
2024年08月15日
名词分为普通名词和专有名词,普通名词是同类食物中概括的名称,如урок课,писатель作者,студент学生。
专有名词是某一特定食物的名称,如Китай中国,Москва莫斯科,Нина尼娜。专有名词还可以分为动物名词和非动物名词。动物名词表示人及其他动物的名称,如студент学生,Нина尼娜。动物名词一般用кто提问,例如:
-- Кто это? 这是谁?
-- Это учитель. 这是老师。
非动物名词表示人和其他动物以外的事物的名称,如тет
2024年08月15日
1,продавец 卖方
2,покупатель 买方
3,предмет контракта 合同对象
4,полная загрузка 装满,满载
5,перевозочное срество 运输工具
6,стоимость 价值,价格,费用
7тара 包装材料,包皮
8,упаковка 包装,装入;包装材料, 包皮
9,маркировка 运输标志,唛头;刷唛,涂刷运输标志
10,пргрузка и укладка товара货物装载和堆码
2024年08月15日
鸟 птица
乌鸦 ворона
金丝雀 канарейка
夜莺 соловей
熊 медведь
鹦鹉 попугай
孔雀 павлин
猫头鹰 сова
麻雀 воробей
燕子 ласточка
天鹅 лебедь
大雁 дикий гусь
蛇 змея ,змей
蝙蝠 летучая мышь
小熊猫 панда
大熊猫 бамбукавый медведь
老虎 тигр
猴子 обезья
2024年08月15日
中国国际旅行社 Китайское общество по иностранному туризму;Китайское общество《Интурист》
旅行社售票处 билетная касса Интуриста
民航售票处 билетная касса гражданской авиации
预售处 касса предварительной продажи билетов
问讯处 справочное бюро
出租汽车站 стоянка такси
兑换
2024年08月15日
钢琴伴奏 под аккомпанемент пианино
钢琴伴奏者пианист(пианистка)
简谱 нотно-цифровая запись
高音符号 скрипичный ключ ключ (G)
低音符ключ F
休止符пауза
1/2 音符половинная пауза
1/4音符четверная пауза
钢琴协奏曲фортепианный концерт
五线谱нотоносец
交响乐си
2024年08月15日
футбол 足球运动
игра в футбол 踢足球
футбол женский 女足球(运动)
футболист /-ка/ 男(女)足球运动员
футбольное поле 足球场
центра поля 中场
центральный круг 中圈
штрафная площадка 罚球区
бутцы 足球鞋
гетры 护腿套
вратарская площадка 球门区
линия ворот 球门线
~ боковая 边线
~
2024年08月15日
上网Интертет
У вас в квартире есть выход в интернет?
您家里能上网吗?
Ты не знаешь ,у какой компании самый низкий тариф?
您知不知道哪家公司的价格最低。
В прошлом месяце к нашему дому была проведена выделенная линия.
上个月我们楼里接了网线。
Ты постоянно работаешь в сет
2024年08月15日
俄语中表示“药、药品、药物”的词有лекарство, средство, препарат, медикамент(常用复数)等词。它们的意义相近,但在修辞上,在习惯用法、搭配以及细微含义上均有差异。
лекарство是基本词,用于日常生活中,属非医学专业术语。该词可用单数,也可用复数。既可指某种具体的药物,也可泛指药品、药剂。平时我们说“治……的药”,俄语的表达方法可以说лекарство от
2024年08月15日
白羊座 Овен Aries Bélier
金牛座 Телец Taurus Taureau
双子座 Близнецы Gemini Gémeaux
巨蟹座 Рак Cancer Cancer
狮子座 Лев Leo Lion
处女座 Дева
2024年08月15日
А Васька слушает да ест
一边听一边吃;充耳不闻,我行我素;言者谆谆,听者藐藐。
出自俄罗斯寓言作家克雷洛夫的寓言《猫和厨子》,讲的是有一只叫“瓦西卡”的猫,在厨房里偷吃鸡肉,厨子发现后,唠唠叨叨地训戒猫不应当这么做,而猫“瓦西卡”边听边吃,对厨子的话毫不理会,把鸡肉吃个精光。克雷洛夫用这篇寓言借厨子的空谈,讽刺当时的沙皇政府对拿破仑的入侵不采取行动。其中的一句“А Васька слушает да