2024年08月05日
(病院で)
(在医院)
萩原:アンジニさん、こんにちは。
萩原:Anzini同学,你好啊。
アンジニ:あ、先生。
アンジニ:是老师啊。
萩原:今、だいじょうぶ?お食事は?
萩原:现在还好吧?吃过饭了吗?
アンジニ:今、終わったところです。先生、どうぞそちらへ。
アンジニ:刚刚才吃过。老师这边请。
萩原:具合はどう?
萩原:身体怎么样了?
ア
2024年08月05日
(タイ料理のレストランで)
(在泰国菜餐厅里)
ウエートレス:いらっしゃいませ。何名様でいらっしゃいますか?
服务生:欢迎光临。请问几位?
渡辺:3人です。
渡边:3位。
ウエートレス:あちらへどうぞ。
服务生:请往那边走。
渡辺:あのう、メニューをお願いします。
渡边:麻烦拿采单给我们看看。
ウエートレス:かしこまりました。
服务生:知道了。
2024年08月05日
(旅行会社で)
(在旅行社)
社員:斉藤様、お待たせいたしました。こちらが航空券でございます。
旅行社职员:齐藤先生,让您久等了。这里是飞机票。
斉藤:はい。
齐藤:哦。
社員:8月1日、9時10分発、東京発鹿児島行き623便、2名様でございます。
旅行社职员:8月1日,9点10分出发的,从东京到鹿儿岛的632航班,这里是两位的机票。
斉藤:はい。ええと、5万8千円ですね。
2024年08月05日
機内で)
(在飞机里)
スチュワーデス:皆様、本日も日本翼航空をご利用いただきまして、ありがとうございます。ただいまからこの623便は鹿児島空港に向けて出発いたします。お座席のベルトはしっかりとお締めになり、ぁ】バコは禁煙のサインが消えるまで、しばらくご遠慮くださいませ。
空中小姐:大家好,感谢大家乘坐日本翼航空公司的航班。马上623航班即将起飞飞往鹿儿岛机场。请大家系好安全带。请大家在禁烟标志熄灭之前不要在机舱内吸烟。
2024年08月05日
(喫茶店で)
(在咖啡馆)
鈴木一郎:チンさん、次の週末は何か予定がありますか。
铃木一郎:小陈,下个周末有什么安排吗?
チン:いいえ。まだ決めていませんが……
陈:没有啊。还没决定要干什么呢……
铃木:じゃあ、お祭りに行きませんか。
玲木: 那就去赶庙会吧。 チン:お祭りですか。いいですね。前から行きたいと思っていたんですよ。
陈:去庙会啊,好啊。我以前就一直想要去呢。
2024年08月05日
安部:この前はせっかく誘ってもらったのに、すみませんでした。
安部:上次你们特地叫我一起去庙会我却没时间,真是不好意思啊。
チン:いいえ。最近、仕事が忙しいみたいですね。
陈:没关系。最近安部先生工作似乎很忙嘛。 安部:ええ。お祭りはどうでしたか。
安部:是啊。对了,庙会怎么样啊。
チン:とっても面白かったです。おみこしがすばらしかったです。感動しました。
陈:挺有意思的。神舆表演很出色啊。挺激
2024年08月05日
(地下鉄の駅の出口で)
(在地铁站出口处)
安部:遅くなってすみません。
安部:对不起我迟到了。
富士川:いいえ。でも、どうしたんですか。
富士川:没关系。但是,你路上出什么事情了呢?
安部:霞ヶ関で間違えて反対方向へ行く電車に乗ってしまったんです。
安部:在霞之关站我错乘了相反方向的车。
富士川:そうですか。
富士川:原来是这样啊。
安部:あわてて次の駅で降
2024年08月05日
A:久(ひさ)しぶり。
B:よおー。
A:元気だった?
B:うん。
A:好久不见!
B:啊……
A:过得还好吗?
B:恩。
よおー 啊……
这是常用的一个用语,通常是男士相遇时很亲切,随意地向对方打招呼的说法。女士千万不能用哦!
2024年08月05日
A:こっちはマサキ、こっちは洋子(ようこ)。
B:こんにちは。
C:始(はじ)めまして。
A:这位是雅纪,这位是洋子。
B:你们好!
C:初次见面!
こちらは友達の~ 这是我的朋友……
这是向别人介绍朋友或是别人向自己介绍朋友是常用的说法。如果想用更庄重一点儿的语气,最好把“こっち”换成“こちら”,把“あっち”换成“あちら”,把“そっち”换成“そちら”。
2024年08月05日
日语学习"˃日语学习:“それから”与“そこで”的用法
“それから”与“そこで”
“それから”表示“そのつぎに”,即相继发生的意思,相当于汉语的“接下来,然后”的意思。此外,还可用于追加事项、催促讲话。可译成“然后”、“其次”。
例句:
1. 用意するものは寝?き・着?え,~??用具です/需要准备的有睡衣、换的衣服,还有笔记用具。
2. ~1年たった/从那时候起过了一年。
3. まず?を洗って~でかける/先洗洗脸,然后再走。
4. 父が最初にふろに入り,~わたしが入る/爸爸
2024年08月05日
謙譲語の使い方:一、「お動詞ます形する」「ご動詞サ変語幹+する」という形式は 話し手が 自分のする動作や、自分と関係がある人のする動作を 他人に 謙遜に表す方です。 例えば:お持ちする(我来拿);お届けする(我去送) ご説明する(我来说明);ご案内する(我来陪同) 練習する:1、ご希望だったら、この部屋をお取りしておきましょう。 (如果您需要的话,这间房间就给您订下吧。)2、先生、お荷物をここへお運びしましょうか。\r (老师,我把您的行李搬到这儿来好吗?)3
2024年08月05日
日语学习"˃日语学习:敬语エレベーターの前で
会話1
とき:AM9:00
場面:職場のフロアへ向かうとき、エレベーターを待つとき
気持ち:わっ!エレベーターが満員だ。どうしよう...後ろには上司。私がボダン操作するんだよね。
********************
花子:おはようございます。
上司:おはよう、満員だね。
花子:いかがなさいますか?
上司:すぐ来るよ。もう一台待とう。
花子:はい。
上司:君は、新入社員だったね。
花子:はい、営業一課配属の山田花子と申します。
2024年08月05日
1、 够了! もういいよ!
A:もういいよ!君と関係ないだろう。
A:够了!这与你无关!
2、糟了! しまった!
A:たいへん。一郎の部屋、ありだらけだよ。
B:しまった!隠しておいたお菓子が…
A:不得了啦。一郞你的房间里全是蚂蚁。
B:糟了,我藏起来的点心…
注:“糟了”还可以说成「ヤバイ」
2024年08月05日
6、别叫! うるさい!
A:ねえ、早く調べてよ。じゃなきゃ間に合わないよ。
B:うるさい!今調べてんじゃない。
A:哎呀,快点查。要不来不及了。
B:别叫!我现在不是在查吗?
7、休想! そんな気を起こすな。
A:おい、何してんの?
B:いや、別に。
A:先に言っとくが、逃げようなんて気を起こすな。
2024年08月05日
11、干吧! やりましょうか
A:計画立てたの?
B:うん。
A:じゃ、やりましょうか。
A:计划定好了吗?
B:好了。
A:那就干吧!
12、让开! どけよ!
A:どけよ!
A:让开!
13、加油! 頑張れ!
A:里中さん、頑張
2024年08月05日
21、借光。 すいません。
A:すいません。降ります。
22、差劲! 最低(さいてい)!
A:ほら、その男、最低よ。
B:なんで?
A:いつも女の子に奢(おご)らせるよ。
B:ずうずうしいね。
23、好啊! いいよ。
A:この映画、面白いんですって。見に行かない?
2024年08月05日
31、呀,不! ああ、いや。
A:靴は脱ぐの?
B:ああ、いや。そのままでいい。
A:要脱鞋吗?
B:呀,不!现在那样就行。
32、当然! もちろん。
A:知っているでしょう、黒川哲也(くろかわてつや)?
B:もちろん。
A:你认识黑川哲也吧?
B:当然!
3
2024年08月05日
41、赞成! 賛成!
A:まだ時間があるから、カラァ”にいこう。
B:賛成!
A:还有时间,我们去唱卡拉OK吧!
B:赞成!
42、镇静! 抑(おさ)えて。
A:あいつ、ぶんなぐってやる!
B:抑えて、抑えて。
A:我真想揍那家伙一顿。
B:镇静!镇静!
<注>
2024年08月05日
51、棒极了! 最高(さいこう)だね。
A:仕事も順調、マリーも快勝。最高だわ。
B:それはよかったな。
A:工作又顺利,玛丽又大获全胜。棒极了!
B:太好了。
52、我请客。 おごるよ。
課長:よし、今日おごるよ。
全員:きゃ~、やった-!
课长:今天我请客。
大家:哇,太好了!
2024年08月05日
61、谁说的? そんなこと誰が言った?
A:留学するんだって。
B:そんなこと誰が言った?
A:听说你要出国?
B:谁说的?
62、神经病! ばかじゃないの!
A:こんなカッコウしちゃって、ばかじゃないの!
A:神经病!穿成这个样子!
63、不碍事。 だいじょうぶ。
2024年08月05日
71.别傻了! ばか言ってんじゃないよ!
A:君と結婚するわけないじゃん。ばか言ってんじゃないよ!
A:他不会跟你结婚的。别傻了!
72.这么快! はやい!
A:へえ、卒業論文も書き終わったの?はやい!
A:啊,你都写完毕业论文了。这么快!
73.好多了。 だいぶよくなった。
男:具合はどう?
2024年08月05日
81.少吹牛! そんなわけないじゃん。
A:その夜ビールを20本飲んだよ。
B:そんなわけないじゃん。
A:我那天晚上喝了20瓶啤酒。
B:少吹牛!
82.知道了。 わかった。
A:郵便局があいてたら、ハガキ買ってきて。
B:いいよ。わかった。
A:邮局开门的话,帮我买些明信片。
B:好,
2024年08月05日
91、白忙了。 無駄骨追(むだほねお)った。
A:だめだって。
B:なんだ。無駄骨追った。
A:人家说不行。
B:什么?看来是白忙了。
92、不要脸! 恥知(はじし)らず。
A:あのおじいさん、よく人のものを盗(ぬす)むのよ。一度見たことがあるけど。
B:恥知らず。
A:那个老头儿经常偷别人的东西。我就见
2024年08月05日
101、眼红吧。 羨ましいでしょう。
A:はら、新しい車。羨ましいでしょう。
A:看,我新买的车。眼红吧。
102、真差劲! ひどい!
A:あら、その人。ちょっと見て。ひどい!テーブルの下でケーキを箱に詰めているわよ。あ、うちへ持って帰るつもりなんじゃない。
A:呀,看那个人。真差劲!躲在桌子下边装蛋糕。啊,是不是想拿回家呀。
2024年08月05日
111、请放松。 リラックスしてくださいね。
A:面接ではないので、リラックスしてくださいね。
A:这不是面试,请放松。
112、无所谓。 何でもいいよ。
女:何を買ったらいいかしら。
男:何でもいいよ。
女:买什么好呢?
男:无所谓。
113、得了吧。 そんなわけないでしょう。