33.~にたえない
接续:動詞終止形+にたえない
用法:表示达到无法忍受的程度。
译文:不堪……
説明:『~にたえない』は『感謝?無念?遺憾?悲しみ?同情?~の念?~の思い…』などの感情を表す名詞について『我慢できないほど~だ』という感情を強調する程度表現となります。この場合、『~を禁じ得ない』とほぼ同義表現になります。
例:
最近、みるにたえないVCDが流れている。
最近,不堪入目的VCD正在流传。
彼の陰口は下品で、聞くに堪えない。
他的背地里骂人的话低级下流,真是不堪入耳。
近頃の週刊誌は暴露記事が多く、読むにたえない。
近来周刊杂志泄露个人隐私的报道很多,不堪一读。
例:
收到如此好的礼物,不胜感激。
こんなすばらしいものをいただき、感謝にたえません。
在日本因交通事故而造成的死伤人数之多,令人吃惊。
日本で交通事故による死傷者の多いことは驚きにたえないものがある 。
このようなお言葉をいただき、感謝の念にたえません。
您这样讲我不胜感激。
飢餓が蔓延するこの国の惨状を見るにつけ、隣国の一人として同情にたえない。
每当看到这个国家饥饿蔓延的惨状,作为邻国的一员感到不胜同情。
34.~かかわる
接续:名詞+にかかわる
用法:表示关系或涉及影响到某种重要因素
译文:关系到……,影响到……,涉及到……
説明:『~に関わる』は『~に関係する/~に影響する』という意味を表します。
例:
これは私の名誉に関わる問題だ、このまま黙ってひきさがるわけにはいかない。
这是关系到我的名誉问题,不能就此沉默而退。
この戦争が負ければ大国の威信に関わるとあって、無期限的な戦いが続けられた。
如果打败了这场战争,会影响到大国的威信,所以战争无期限地持续着。
例:
这是关系到国家存亡的大事。
これは国家の存亡に関わる大事である。
这是关系到这次比赛胜负的重要问题。
これは今度の試合の勝敗に関わる重要な問題である。
命に関わるような病気じゃないから、安心してくれ。
不是什么关乎生命的病,请安心。
人の命に関わる仕事をするにはそれなりの覚悟がいる。
要从事与人的生命有关的工作,就要有与此相应地精神准备。
接续:名詞+にかかわる
用法:表示关系或涉及影响到某种重要因素
译文:关系到……,影响到……,涉及到……
説明:『~に関わる』は『~に関係する/~に影響する』という意味を表します。
例:
これは私の名誉に関わる問題だ、このまま黙ってひきさがるわけにはいかない。
这是关系到我的名誉问题,不能就此沉默而退。
この戦争が負ければ大国の威信に関わるとあって、無期限的な戦いが続けられた。
如果打败了这场战争,会影响到大国的威信,所以战争无期限地持续着。
例:
这是关系到国家存亡的大事。
これは国家の存亡に関わる大事である。
这是关系到这次比赛胜负的重要问题。
これは今度の試合の勝敗に関わる重要な問題である。
命に関わるような病気じゃないから、安心してくれ。
不是什么关乎生命的病,请安心。
人の命に関わる仕事をするにはそれなりの覚悟がいる。
要从事与人的生命有关的工作,就要有与此相应地精神准备。