61.~ないまでも
接续:動詞未然形+ないまでも
用法:表示即使达不到前项的程度,起码也是后项的程度。
译文:即便不……也……
説明:『~ないまでも』は『その程度までに達していなくても』という意味を表す逆接表現になります。文脈によって『~ないけれども、かなり~だ』を意味を表したり、『~なくても、せめて~』を表したりします。後者の場合、文末には『~たい/~てください/~てほしい/~たらどうですか/~なさい』などの希望や要求の表現が多く現れます。
例:
田舎の親戚の結婚式なんだから、出席できないまでも礼金を送ろう。
因为是乡下亲戚的婚礼,所以即使不出席也要送礼金吧。
可能性がないとは言わないまでも,ほとんどゼロに近いね。
即便不说没有可能性,也几乎是接近零。
彼が首謀者であることは断定できないまでも、十中八九(じっちゅうはっく)間違いはない。
即使还不能断定他是主谋,但八九不离十。
全額でないまでも、せめて利子ぐらいは払ってくれ。
即便不是全额,但请至少付点利息。
62.~なくして(は)
接续:名詞+なくして(は)
用法:表示假定。
译文:如果没有……就……
説明:『~なくして(は)』は『~しなければ』を相当し、文末で普通否定表現(ほとんどは可能形『~(ら)れない』)と呼応します。
例:
市民の支持なくして、市長の務めは果たせない。
没有市民的支持,就无法当好市长。
愛なくしては、楽しい人生が送れない。
如果没有爱就不能过愉快的人生。