导航栏

E资源

资源分享学习网-在线学习小语种必上网站 - 国内小语种学习网站

与人体部位相关的法语用语

Barbe : à la barbe de qqn 在某人的眼皮底下,在某人鼻子底下,当着某人的面

Bouche : avoir (mettre) l’eau à la bouche垂涎欲滴,使谗涎于滴
Avoir toujours qqch à la bouche 老是把...挂在嘴上
Dire qqch de bouche à l’oreille avec qqn 和某人交头接耳地说话
Passer de bouche en bouche 口口相传,广泛流传
Rester bouche bée 惊得目瞪口呆
Garder qqch pour la bonne bouche把某物留到最后吃,把最厉害的一手留到最后
Parler par la bouche de qqn通过别人的嘴说出,借他人之口表达
S’embrasser sur la bouche 亲嘴

Bras : Avoir le bras long有威信,有影响,有办法
Avoir un bras de fer 有魄力,独断独行,有权势
Lier les bras de qqn 束缚某人的手脚,限制某人的自由
Manquer de bras 缺少人手
Se croiser les bras (rester les bras croisés)无所事事,袖手旁观
Faire un bras d’honneur à qqn向某人弯起前手臂(将左手放在前右手臂上的一个手势),表示蔑视对手
Ne vivre que de ses bras 靠体力劳动为生

Cheville :avoir les chevilles qui enflent自命不凡,过分骄傲
être la cheville ouvrière 成为关键人物
être en cheville avec qqn与某人串通一起,与某人勾结
ne pas arriver à la cheville deqqn远远及不上某人

Cheveu (x) :couper les cheveux en quatre搞得过于烦琐,钻牛角尖
arriver comme un cheveu (comme des cheveux )sur la soupe 来得不巧,来得不适时
faire dresser les cheveux sur la tête使人毛骨悚然
respecter les cheveux blancs 尊重老年人
saisir l’occasion aux cheveux 抓住机会
raisonnement (ou être) tiré par cheveux 牵强附会的推理
se prendre aux cheveux 互相扭打

Coeur :agir de bon coeur 心甘情愿地做事
aimer qqn de tout son coeur 真心实意地爱某人
aller droit au coeur 打动人心
avoir le coeur serré伤心,痛(揪)心
apprendre qqch par coeur 记熟,熟背
arracher le coeur à qqn 撕心裂肺,使某人痛苦万分
avoir le coeur de faire qqch有勇气,胆敢
avoir le coeur léger (lourd)心情轻松,无虑无忧 ,(心情沉重)
avoir un coeur de pierre (de tige) 铁石心肠,(心肠极其残忍)
donner du coeur au ventre à qqn 使某人振作起来
être de tout coeur avec qqn与某人有同感
faire mal au coeur à qqn 引起某人反感
faire qqch de bon coeur (à contre coeur) 乐意地(违心地)做事
gagner le coeur d’une personne 赢得某人的心,赢得某人的爱情
garder qqch sur le coeur 对某人耿耿于坏
parler coeur à coeur (à coeur ouvert)十分坦率地,推心置腹地谈话

Corps :agir à son corps défendant被迫行动,不情愿地做事
avoir le diable au corps魔鬼附身
combattre corps à corps 肉搏,短兵相接
donner corps à qqch 使...具体化,使...形成
se donner corps et âme à qqn (qqch)为某人(某事)贡献自己的一切,为某人(某事)而全身心地投入
se donner du corps (à) des idées使想法更明确,使想法具体化
passer sur le corps de (à) qqn 完全战胜某人,把某人踩在脚下,排挤某人
pleurer toutes les larmes de son corps哭得像泪人儿
affronter corps à corps la réalité面对现实,正视现实
se jeter dans le corps à corps奋不顾身地扑向...
se lancer à corps perdu dans une entreprise狂热地投入一项事业中

Coup :agir sur un coup de tête 心血来潮,一时冲动
arriver tout d’un coup 突然来到
avoir le coup de foudre pour qqn 对某人一见钟情
avoir (attraper) le coup pour faire qqch找到了做某事的诀窍
casser le nez à coupc’encensoir当面极力奉承拍马
donner le coup de grâce ( un coup mortel ) à qqn 结果某人的性命,给某人致命一击
donner (recevoir) un coup de fil 打(接)电话
如:Il m'annonce sa visite par un coup de fil.他打了一个电话说要来看我。
donner un coup de main à qqn助某人一臂之力
faire un coup double 一箭双雕
faire un coup d’état政变
faire un mouvais coup 做坏事
faire les quatre cents coups过放荡生活
réagir après coup 放马后炮
Il s’est rendu compte de son erreurs après coup 他事后认识到自己的错误
rendre coup pour coup 针锋相对
traduire un texte à coups de dictionnaire 借助词典翻译一篇文章
recevoir coup sur coup de bonnes nouvelles 接连地得到好消息
tomber sous le coup de qqn 在某人的威胁下,在某人的影响下

Coude :travailler coude à coude 协力工作,肩并肩地工作
jouer des coups在人群中用肘挤着前进,排挤某人,耍手腕
lever le coude (口)狂饮
ne pas se moucher du coude自命不凡,自以为了不起
se tenir (se serrer) le coude 齐心协力,互相帮助

Cul :avoir du cul 走运,运气好
avoir le feu au cul 急忙逃走,匆匆忙忙
enavoir plein le cul (粗)感到厌烦,受够了
être comme cul et chemise 阴影不离
faire cul sec干杯,一饮而尽
lécher le cul à qqn 拍某人马屁
renverser cul par-dessus tête 使来个倒裁葱
se donner des coup de pied au cul 责怪自己
s’en taper le cul par terre笑得直不起腰,笑得前仰后合
tomber (en rester) sur le cul 大吃一惊

Dent : accepter du bout des dents 勉强地接受
avoir la dent dure尖刻,不留情面
avoir (garder) une dent contre qqn对某人怀恨在心
être armé jusqu’aux dents 武装到牙齿
être sur les dents 忙得不可开交,筋疲力尽
faire (percer) ses dents正在出牙的儿童,开始懂事
montrer les dents à qqn威胁某人,准备回击
murmurer qqch entre ses dents咕哝...
ne pas desserrer les dents 一声不吭
se casser les dents sur qqh 在...上遭受挫折
oeil pour oeil , dent pour dent以眼还眼,以牙还牙
tomber sous la dent de qqn 成为某人的攻击对象

Dos :agir derrière le dos de qqn (faire qqch derrière le dos de qqn) 在...背后搞小动作,瞒着...行动
avoir bon dos 逆来顺受,有涵养
avoir toujours qqn sur le dos被某人监视,被某人盯得很紧
en avoir plein le dos 受够了,烦透了
mettre qqch sur le dos de qqn 把某事加在某人头上
se mettre qqn à dos 得罪某人
tomber sur le dos 仰天跌了一蛟
tomber sur le dos de qqn出其不意地攻击某人,突然跑到某人家里
tourner le dos à qqn 把背转向某人,不理睬某人
passer la main dans le dos de qqn拍某人马屁,奉承某人

Doigt : avoir l’esprit jusqu’au bout des doigts非常机智,非常聪明
avoir les doigts déliés 心灵手巧
être comme les deux doigts de la main 亲如手足
être à deux doigts de la mort死里逃生,差点儿送命
donner (taper) sur les doigts de qqn责备某人,训斥某人
faire toucher du doigt 使确信不疑
faire marcher (mener)qqn au doigt et à l’oeil随心所欲地支配某人
gagner les doigts dans le nez 轻松取胜
glisser entre les doigts de qqn从某人的手心里溜掉
montrer qqn du doigt 公开指责某人
se mettre (se fourrer) le doigt dans l’oeil完全搞错,完全弄错
se mordre les doigts咬手指,(转)后悔
y mettre les quatre doigts et le pouce贪婪地捞了一大把
mettre le doigt dansl’engrenage卷入纠纷,落入陷阱
mettre le doigt dessus准确地指出(问题等)
obéir (marcher) au doigt et à l’oeil 唯命是从
ne rien faire de ses dix doigts 无所事事
se lécher les doigts 垂涎三尺
ne pas remuer le petit doigt袖手旁观,不肯动一动

Epaule :avoir la tête sur les épaules有头脑,有判断力
avoir les épaules assez fortes (larges) à faire qqch 有能力做....,能够胜任.......
baisser (plier , courber) les épaules 忍受,屈从
chqnger son fusil d’épaule 改变注意,改变计划,改变做法
hausser (lever) les épaules 耸耸肩膀,不以为然
donner un coup d’épaule à qqn助某人一臂之力
par dessus d’épaule 蔑视地,漫不经心地

Estomac :avoir de l’estomac 有胆量,(俗)脸皮厚
avoir l’estomac dans les talons (俗)饿得肠肌辘辘,肚子饿得厉害
avoir (prendre) de l’estomac 变得大腹便便
l’avoir sur l’estomac(俗)对此感到愤慨
rester sur l’estomac(俗)不消化,憋在心里,耿耿于坏
serrer l’estomac à qqn(俗)使某人感到难受
faire qqch à l’estomac(口)大胆地做某事

Fesse : avoir chaud aux fesses , serrer les fesses
(俗)被人紧追不舍,害怕
avoir le feu aux fesses火烧眉毛,紧迫
avoir qqn aux fesses 被某人追赶
coûter la peau des fesses贵得要命,非常贵
se retrouver sur les fesses跌倒在地,摔个屁股蹲儿

Figure :cacher sa figure entre ses mains 手捂着脸
faire bonne figure à qqn 热情欢迎某人
faire triste (piètre ; mauvais) figure愁眉苦脸
faire figure de vainqueur摆出一副胜利者的姿态

Flanc : être sur le flanc (俗)卧床不起,极度疲劳
mettre sur le flanc (俗)筋疲力尽,疲惫怒堪
se battre les flancs (俗)白费力气,白费尽
prêter le flanc(转)给对方以可乘之机,授人以口述
prêter le flanc à la critique 招来批评

Foie : avoir des jambes en pâté de foie(转、口)两腿发软
avoie les foies 恐惧,害怕
se manger (se ronger) les foies 十分担心,忧心匆匆

Front : aborder qqn de front当面跟某人说话,直接与某人打交道
aborder de front un problème开门见山,直截了当地探讨某一个问题
avoir le front de faire qqch 恬不知耻地做某事,居然有脸做某事
baisser (courber) le front 羞愧得低下头来
dérider son front眉开眼笑,笑逐言开
faire front à qqn ou à qqch对抗(反对)某人或某事
garder le front serein 保持镇定,镇定自若
mener de front plusieurs choses多头并进,多管齐下
partir (aller ; monter ) au front 上前线

Genou :avoir la tête comme un genou 头完全秃了
être (tomber ) aux genoux de qqn屈服于某人,对某人钦佩得五体投地,拜倒在某人脚下
être sur les genoux (转)十分疲惫
faire du genou à qqn 在桌子底下用膝盖轻触某人(男女间的调情)
vivre à genou 屈膝求生

Index :être à l’index 被排斥,受到谴责
être mis à l’index 受到谴责,被列为危险物
mettre qqn (qqch) à l’index把某人(某物)列为危险人物(危险物品),排斥某人(某物)

Jambe :avoir de bonnes jambes 脚劲好,能走路
avoir des jambes de vingt ans腿脚依然矫健结实
courir à toutes les jambes 拼命跑,飞奔
couper les jambes à qqn使某人失去勇气,使某人无能为力,使某人惊呆
faire des ronds de jambe 献殷勤
traiter qqn par dessous la jambe爱理不理地对待某人,怠慢某人
faire qqch par dessous la jambe 做事漫不经心,做。。。随随便便
tenir la jambe à qqn 拉住某人长谈,纠缠某人
tirer dans les jambes de qqn暗中陷害人,用卑劣手段陷害某人

Joue: avoir le feu aux joies 感到脸上火辣辣的
avoir les joues fraîches脸上气色好,容光焕发
avoir les joues pâles (flétries)脸色苍白(憔悴)
embrasser qqn sur la joue 吻某人的脸颊
tendre l’autre joue 逆来顺受,甘心受悔辱

Langue : avaler sa langue沉默不语
avoir la langue bien pendue 饶舌,口若悬河
avoir la langue bien (trop) longue , ne pas savoir tenir sa langue说话过多,守不住秘密,
être maître de sa langue嘴紧,不随便说话
délier (dénouer) la langue à (de) qqn使某人开口说话,使某人吐露真情
donner sa langue au chat承认自己猜不出来,认输
avoir un mot sur le bout de la langue一个字(词组、某事)到了嘴边就是说不上来
se mordre la langue 忍住不说,后悔不该说

发表评论:

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3. Copyright ezyedu.com.Some Rights Reserved.苏ICP备2022019458号