ヨイショする
会 ? (高 校 生 同 士 の 会 ? )
女:ヨ イ シ ョ が 上 手 な 人 っ て い い わ ね 。 得 す る こ と が い っ ぱ い。
男 :そ う だ ね 。 人 ? っ て ほ め ら れ る と ? 持 ち が い い か ら ね 。
女 :お 年 玉な ん か が っ ぽ り も ら え そ う ね 。
男 :そ う そ う 。 う ち の 妹 な ん か 、 お 正 月 、 み ん な を ヨ イ シ ョ し て 、 す ご い ん だ 。
女 :あ な た は だ め で し ょ 。
男 :う ん 、 お 年 玉? 入 、 い つ も 妹 の 半 分 以 下 な ん だ 。
奉 承
会话(高中生之间的对话)
女:真羡慕会讲好话的人,总能占很多便宜。
男:对。人一听好话就高兴。
女:就连压岁钱都比别人得的多。
男:是。我妹妹正月的时候,净说大家愿听的话,吃了不少甜头儿。
女:你不行吧?
男:对。我的压岁钱总不及妹妹的一半。
? ?
得 す る 【 と く す る 】 (自サ) 的利,占便宜
年 玉 【 と し だ ま 】 (名) 压岁钱
ガ ッ ポ リ (副) (俗)大笔进钱
解 ?
ヨ イ シ ョ す る 动词."讨***的喜欢"的意思.
お 酒 が ? み た い と き は 、 父 は 母 を一 生 ? 命 ヨ イ シ ョ す る 。 / 父亲想喝酒时就拼命讨好母亲。