日语 常用句型 228
日语">日语 常用句型 228
909
...ものではない
不该...;不要...;不能...;不可能...
①V-るものではない:表示忠告。
②V-たものではない:用于负面评价。
「ものではない」的通俗口语为「もんじゃない」。
◆そんな夢みたいな話ばかり言うものではない。不要净说那些不切实际的梦话。①
◆親にそんな態度(たいど)をとるものではない。不该用那种的态度对待父母。①
◆軽々(かるがる)しく人の噂を口にするものではない。不要随随便便就说别人的八卦。①
◆不況下(ふきょうか)、会社はこの先どうなるか分かったものではない。在经济不景气之下,没办法知道公司今后会变怎样。②
◆こんなに苦(にが)い漢方薬(かんぽうやく)、飲めたもんじゃない。这么苦的中药,根本没办法喝。②
910
...ものになる{物になる}
①完成,成就。
②成为了不起的人物。
◆彼女はアメリカへ留学したが、英語はものにならなかった。她去美国留学了,但英文却不行。①
◆苦労の甲斐(かい)があって、シェフとしてどうやらものになった。辛苦有了回报,终于当上了厨师。①
◆才能(さいのう)があって努力家(どりょくか)の彼のことだから、将来ものになりそうだ。他有才能又认真,将来会成为一个了不起的人物。②
911
...ものの...
虽然...但是...(表示前项与后项状况相反)
V/A-い/Naな+ものの
◆パソコンを買ったものの、誰も使うものがいない。虽然买了电脑,但没有人使用。
◆買い物に出かけたものの、うっかりお財布(さいふ)を忘れてしまった。出门买东西,却不小心忘了带钱包。
◆スポーツクラブに入会(にゅうかい)したものの、仕事が忙しくてなかなか行けない。加入了健身俱乐部,却因为工作忙碌几乎无法去。
◆電話をしたものの、誰も出なかった。虽然打了电话,但没人接。
◆君が焼(や)いたこのケーキは見かけが悪いものの、味はまあまあだ。你做的蛋糕外观虽然难看,但味道还可以。
912
...ものを...
可是...;却...;然而...
表示因为结果与预想不同,而产生不满或是遗憾的心情。
◆黙(だま)っていれば奥さんも気がつかなかったものを、彼は浮気(うわき)したことを話してしまった。
如果沉默不说的话,太太也不会发现。但是他竟然把自己沾花惹草的事情讲了出来。
◆そう言えば手伝(てつだ)ってあげたものを、何も言わないんだから。如果跟我说一声的话我就会帮忙,但(他)什么都没说。
◆一言(ひとこと)断(ことわ)ればいいものを、無断(むだん)で人のパソコンを使うなんて。事先说一声就没事了,却未经同意擅用了别人的电脑。
◆お互(たが)いに少しずつ譲(ゆず)りあえばいいものを、いつも喧嘩(けんか)ばかりしている。互相忍让一点就行了,可总是在争吵。
日语">日语 常用句型 228
上一篇:日语 常用句型 229
下一篇:日语 常用句型 227