“ので”客观陈述原因和理由,后项则陈述因此而发生的事,一般后项为已经成立或者确实要成立的事,不能用于说话人根据自己的判断下命令。
例:お金がないので、何も買いません。(因为没有钱,所以什么都不买。)
“から”则是主观陈述原因,后项均为说话人的主张、意见、意志等,前项不一定是客观事实,可以是某种推测,假设的原因等主观意识比较强的成分。
例:会社の車はおそらくこないだろうから、タクシーで帰ろうよ。(公司的车估计不会来了,坐出租回吧。)
そうにない
そうもない
そうにもない
这三种几乎没有什么区别,表示没有……的征兆。没有要……的意思。
例:雨は降りそうもない。
雨は降りそうにもない。这两句都表示,好像不会下雨,没有要下雨的征兆。
そうではない
例:会はもう始まりそうですか。会议要开始了吗?
いままだ始まりそうではない。好像还不能马上开始。
そうではない 一般只出现在这样的对话中。