Q:诸如「お待ちしています」、「ご説明をしたいのですが」等,自己的动作前加表示尊敬的「お·ご」,不觉得奇怪吗?
A:在自己的动作、事物前也可以加「お·ご」。但只能用于涉及对方的动作、事物的场合,是一种抬高对方的习惯用法。比如:
「お待ちしています」?「(先生を)お待ちしています」
「ご説明をしたいのですが」?「(社長に)ご説明をしたいのですが」
都是正确的,在敬语语法中归类为【謙譲語I】。
本来,【謙譲語I】中的5个主要句型都有「お·ご」
「お(ご)......する」「お(ご)......いたす」
「お(ご)......申し上げる」
「お(ご)......できる」「お(ご)......いただく」
注意如果是只面向自己的动作、事物的场合,则不能这么用,比如:
「私のお考え」× 「私のご旅行」
上面2种用法都是错误的。
但一些诸如「私のお菓子」等固定【美化語】的场合,也可以使用。