★壊れる(自1)
☆用法①:有形之物破碎或是破裂
箱が壊れた~(箱子坏了)
絶対に壊れないことを保证します!
我保证绝对不会损坏!
十年使っても、壊れない~
使用十年也不会坏~
ガラスの花瓶を小包みで送ったら壊れやすい~
玻璃花瓶用小包邮寄的话容易损坏~
翻译作业A:一坐上去,椅子就坏了~
☆用法②:机械设备等不能工作了~
ラジオが壊れて、よく聞こえない~
收音机出毛病了~听不清
自転車はブレーキが壊れちゃったので、使えない~
自行车的刹车坏了,骑不了了~
翻译作业B:因为暴饮暴食,把肠胃弄坏了
☆用法③:预料之中,计划以内的事情告吹
結婚が壊れしまった...
婚事吹了(=..=别翻译成婚事坏了..)
折角の計画が壊れた~
------------翻译作业C-------------
海へ行く計画が雨で壊れちゃった、悔しい!!!
因为下雨,去海边的计划告吹了!真不甘心啊!!!
★:壊す(他5)
☆用法①:把东西损坏!
小屋を壊す
拆小棚子
鍵を壊して、家に入ります~
把锁弄坏了,才进的家~
彼らに危険を建物を壊させる
让他们才会那危险的建筑物
これぐらいの建物、一人でも壊せる~
这么小的房子,一个人就能拆掉~
☆用法②:使身体机能,机械设备发生功能性障碍
目覚まし時計を壊しちゃった...
把闹钟弄坏了~
妹は食べ過ぎるんだから、お腹を壊した~
妹妹吃的太多,吧肚子吃坏了~
組織(そしき)を壊す..
组织分裂..
無理して体を壊すと困ります~
太勉强去做,损害了身体就不好办了~
☆用法③:破坏计划,环境等..
都市の美を壊して..
有损市容...
まとまりかけた話を壊した~
把就快要谈妥的谈判给瓦解了~
特殊用法:换成同等价值的零钱
この千円をこわしてください~
请把这一千日元换成零钱~