导航栏

E资源

资源分享学习网-在线学习小语种必上网站 - 国内小语种学习网站

趣味文章翻译

假货中也有真货


学生?代、寮にいたころの?。

秋になると寮祭が催されました。初日に?装行列で、市内にくり出すのが恒例となっていました。

寮は五?あって、各?ごとに、?装を?います。大?集まって、カンカンガクガク、よその寮にもスパイをとばし、何をやるのか??もします。

ある寮では、日も迫って、なかなか?めまります。前日になって,もおう?い、??もできない、ということで 、『しょうがないから、全?乞食になって?こうじゃないか。』という案が出されました。

『どうせ、みんなの押入れには、ボロのようなシャツや寝?着がゴロゴロしてるのだろう。』

『?にミスをぬれば、はずかしくもないし。』

などと、やっと参加が?まりました。大多数30名がエントリ?しました。参加者は、?了後パンとジュ?スが用意されるので人数の登?が必要なのです。

30名ガ、町中をねり?くのは、?くも状?です。ある者は、ごみ箱をあさってみたり、食堂をのぞき?んだり、果物屋に前で、ボリボリかく奴もいました。最も笑いをさそった奴がいました。よくミエウと、股?の?いモノをチラチラさせている奴がいます。これこそ迫真に演技です。『あそこまでやるのはまずいのじゃないか。』『だれだろう。新入生かな。』などとささやかれました。

寮まで?って、パンの袋を配りましたが、先?が『自分の分がない。』と?ぎました。数えてみると三一人いました。その<演技?>は、本ものの乞食だったのです。仲?と思ってついてきたのだとか。



中译文

这里说的是我们学生时代住在宿舍时的故事。

一到秋天,我们就举行宿舍节。第一天安排化装游行,大家按惯例一起去室内。

一共有五栋宿舍楼,楼和楼之间要进行比赛。许多人聚在一起,侃侃而谈,还有的楼派侦探到其他楼去,侦察对方准备搞什么节目。

临近游行日期,有一栋楼还没有决定出搞什么花样。到了前一天已经来不及准备了,因此有人提出:

“没办法,大家都扮做乞丐上街吧,怎么样?”

有人附和着说:

“对,反正大家的壁橱里破衣烂衫多的很。”

又有人说:

“脸上涂了黑就不会难为情了。”

大家你一言我一语的终于决定了参加游行的节目。宿舍的大部分人都参加了,总共有三十个。因为结束后要发给参加者面包和果汁,所以必须提前登记人数。

三十人在街中漫步而行,虽然很脏,但也的确很精彩。有的人去翻弄垃圾箱,有的人向饭店里探头张望。有的人在水果店前把脑袋挠的噌噌的响。有一个最引人发笑,仔细一看,他故意的让裤裆里的脏家伙时隐时现。这才是逼真的表演。

有人说:“把那家伙露出来给人家看是不是不太好啊。”

有人说:“是谁啊?是新生吧?”

大家一时议论纷纷。

回到宿舍,给大家发了面包后,一个高年级学生嚷道:

“怎么没有我的份呢?”

重新数了一下人数,发现共有三十一人。原来那个得了“表演奖”的人,是真正的叫花子,他把游行队伍当了自己的同伙。

发表评论:

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3. Copyright ezyedu.com.Some Rights Reserved.苏ICP备2022019458号