129
おもわず...{思わず...}
不由得...;情不自禁;意外的
◆あまりにも面白い顔だったので、思わず笑ってしまった。
因为表情太有趣了,我忍不住笑了出来。
◆仕事の悩みについて、部長に思わず本音(ほんね)を話してしまった。
因为工作上的烦恼忍不住对部长说出了真心话。
◆感動的な場面に思わず涙をこぼした。
令人感动的情景使我情不自禁掉下了眼泪。
130
...おり(に){折(に)...}
...的时候(正式客气的说法)
◆新製品は今度の発表会(はっぴょうかい)の折に展示(てんじ)する。
新产品将于这次的发布会上展示。
◆記念式典(きねんしきてん)の折に大勢の来賓(らいひん)の方々が新しい工場を訪(おとず)れた。
纪念仪式时众多宾客造访了新工厂。
131
...おろか
别说;不用说(...はおろか)
◆家のビデオデッキは壊れていて、録画(ろくが)はおろか再生(さいせい)もできない。
我家的录像机坏了,别说是录像,连播放也不行。
◆台風で飛行機はおろか、電車·バスまでも止まってしまった。
因为台风,别说是飞机,连电车和公交车都停驶了。
◆彼は漢字(かんじ)はおろか、ひらがなすらまだ読めない。
别说是汉字,他连平假名都看不懂。
132
おんにきせる{恩に着せる}
要人领情;要人感恩
◆友人(ゆうじん)はいっしょに来たことを恩に着せている様子だ。
朋友一副要我感激他陪我来到样子。
◆恩に着せるためにあなたを手伝(てつだ)ったのではない。
我不是为了报你的恩情才帮你的。
◆わずかなお金で恩に着せられるぐらいなら、借りないほうがいい。
才一点点小钱就要我对他感恩的话,还不如不借的好。