133
...か...か...
是...还是...
◆転校生は女の子か男の子かまだ分からない。
转校生是男是女,还不知道。
◆ステーキを先の食べるかスープを先に飲むかは食習慣(しょくしゅうかん)によっても違いがある。
先吃牛排还是先喝汤,根据饮食习惯有所不同。
134
...がいい
①超出水准
②人的行动或性质,事物的状态达到水准。
◆この店は品物(しなもの)がいい。
这家店的商品很好。①
◆あの大工(だいく)は腕がいい。
那个木匠的手艺高超。①
◆新しく売り出されたケータイは感度(かんど)がいい。
新上市的手机信号不错。①
◆日ごろの行いがいい。
日常品行良好。②
◆彼は人柄(ひとがら)がいいからみんなに好かれる。
他品行良好所以受到大家都喜爱。②
◆彼女が気だてがいい。
她的性情很好。②
◆職場(しょくば)の人間関係がいい。
职场人际关系良好。②
◆彼女は度胸(どきょう)がいいから、ジェットコースターも平気だ。
她很大胆,所以坐云霄飞车也不会害怕。②
135
...かいなか...{...か否か...}
是否...
◆35歳までに結婚するべきか否か、大いに悩んでいる。
我很烦恼,是否应该做35岁之前结婚。
◆株が面白いか否かはやってみなければ分からない。
股票有趣与否不尝试看看则无法了解。
◆教師たちはすべての教室にパソコンを設置(せっち)すべきか否か討議(とうぎ)している。
教师们正在讨论是否要在所有教室内装电脑。
◆わが社の社員募集(ぼしゅう)は、学生か否かを問(と)わない。
本公司召募职员,不限是否为学生。
136
かえって...
相反;反而;反倒
◆心配をかけまいと無理に明(あか)るく振(ふ)る舞(ま)ったが、かえって家族に心配をかけてしまった。
为了不让家人担心而故做开朗,反而让家人更担心。
◆好きだと言って追いかけると、かえって逃げられてしまうものだ。
(向对方)表达情意展开追求,对方反而逃之夭夭。
◆見るなと言われると、かえって見たくなる。
人家越说“不准看”,反而更想看。
◆勉強しないからといって頭ごなしに叱(しか)っても、かえって逆効果(ぎゃくこうか)だ。
因为他不读书就不分青红皂白劈头大骂的话,效果会适得其反。