161
...かねない
有可能...
R-かねない:表示有某种可能性,危险性,仅用于表示负面状况。书面文章用语。
◆そのような態度では友人を失(うしな)いかねない。
那种态度,有可能会失去朋友。
◆今はたいしたことない病気でも、放っておくと大きな病気になりかねない。
虽然现在还不是什么大不了的病,如果置之不理可能会变成严重的病。
◆このまま大雨が降り続けば、洪水(こうずい)が起きかねない。
大雨再继续这么下去的话,可能会引发洪水。
◆「いやだ」と言うとその場の雰囲気(ふんいき)を壊しかねないので、沈黙(ちんもく)を守った。
如果我说“我不要”的话可能会破坏气氛,所以保持了沉默。
162
...かねる
难以...;办不到;不能(表示困难,不可能)
R-かねる
◆君の意見には賛成しかねる。
我无法赞同你的意见。
◆それは私個人(こじん)では判断しかねる。
那件事我个人很难下判断。
◆店員の説明では、どうして修理してもらえないのか納得(なっとく)しかねる。
就店员的说明,我怎么也无法接受他们不能帮我修理。
◆彼女は旅行に行くかどうか決めかねている。
她难下决定是否要去旅行。
◆私はそんなに優勝じゃない。部長の期待には添いかねる。
我没有那么优秀,无法满足经理的期待。
163
...かのようだ
好像...;似乎;仿佛;宛如...
V-る/V-たかのようだ、V-ている/V-ていたかのようだ
◆夜景(やけい)は宝石箱(ほうせきばこ)をひっくり返したかのようだった。
夜景仿佛将珠宝盒打翻了一般。
◆一瞬江戸(えど)時代に戻ったかのように感じた。
感觉仿佛一瞬间回到了江户时代。
◆この島(しま)はあまりに静かすぎて、時間が止まっているかのようだ。
这座岛上太安静,仿佛时间停止了一般。
◆私が会社をやめたいと言うと、部長はあらかじめ知っていたかのように冷たく「どうぞ」と答えた。
我一说我想辞掉工作,经理仿佛早已得知一般,冷冷地回了一句“请便”。
◆代官山(だいかんやま)の街を歩いていると、東京なのにヨーロッパにいるかのようだ。
走在代官山的街道上虽然身在东京却仿佛在欧洲一般。
164
...がはやいか...{...が早いか...}
一...就...
V-るがはやいか
◆「いただきます」と言うがはやいか、一気にジョッキを飲み干した。
才刚说完开动,就一口气喝光了一大杯啤酒。
◆ベッドに横になるがはやいか、いびきをかき始めた。
一趟到床上就开始打呼。
◆「別れよう」と言う彼の一言(ひとこと)を聞くがはやいか、私は彼の頬(ほお)を平手(ひらて)で殴(なぐ)った。
一听到他对我说“我们分手吧”,我便扇了他一巴掌。
◆その蛇(へび)の姿(すがた)を見るがはやいか、みんなは叫び声を上げた。
一看到那条蛇,大家就失身大叫。
◆娘は帰るがはやいか、着替えてまた出かけて行った。
女儿才一回到家马上又换衣服出门了。