日语常用句型1000 (75)
297
...(て)しかたがない{...(て)仕方がない}②
非常;...不得了(表示没办法控制自己的感情,感觉)
Naでしかたがない、A-くてしかたがない、V-てしかたがない
◆彼から結婚を申し込まれた。嬉しくて仕方がない。
他向我求婚,我高兴得不得了。
◆彼女のことが気になって仕方がない。
我真的很在乎她。
◆せっかく阿里山(ありさん)まで来たのに、ご来光(らいこう)が拝(おが)めなくて残念で仕方がない。
都特地来到了阿里山了,却无法欣赏日出,真的很遗憾。
298
...し...し...
既...又...;也...也...
◆東京は人も多いし、物価(ぶっか)も高いし、私には住みにくい所だ。
东京人又多物价又高,对我而言是呆不下去的地方。
◆彼女は美人だし、頭もいいし、気だてもいい。
她既漂亮又聪明,性情也很好。
◆気温はちょうどいいし、食べ物はおいしいし、やはり日本へ行くなら秋が一番いい。
气温刚好,食物也很可口,果然秋天去日本最好。
◆財布はなくすし、部長には叱られるし、今日は本当にひどい一日だった。
掉了钱包,又被部长责骂,今天真的是很倒霉的一天。
299
...しだい...
听任...;要看...而定;全凭...;马上...
①N しだい:因为N而产生不同的结果。
②R-しだい:某动作后马上...
◆行くか行かないかは君次第だ。
去不去随你。
◆成績が伸びるかどうかは自分次第だ。
成绩会不会进步全靠自己。
◆天候次第で欠航(けっこう)の可能性もある。
根据天气状况可能会停飞。
◆その件に関しては、決まり次第追って連絡する。
关于那件事,决定后会立刻通知您。
◆注文書(ちゅうもんしょ)が届き次第、すぐに商品を発送(はっそう)する。
订购单寄到后马上就会为您寄送商品。
300
したがまわる{舌が回る}
口若悬河;口齿清楚
◆隣のおばさんは本当に舌がよく回る。しゃべりだしたら止まらない。
隔壁的伯母说话真是滔滔不绝。一开口便停不下来。
◆「隣の客はよく柿食(かきく)う客だ」のような早口ことばを急いで言うと、うまく舌が回らなくなる。
像“隔壁的客人是常吃柿子的客人”这种绕口令一旦说快,就会变得口齿不清。
上一篇:日语常用句型1000 (76)
下一篇:日语常用句型1000 (74)