首页   /  日语  /  日语交流:银行情景会话

日语交流:银行情景会话

分类:日语 152

银行

行員:いらっしゃいませ。

    欢迎光临。

お客:お宅の銀行で預金の口座をひとつ作っていただきたいのですが。

    我想在贵银行开个存款账户。

行員:ありがとうございます。定期預金と普通預金とどちらでございますか。

    谢谢,您想存定期储蓄还是活期储蓄?

お客:あの、日本に来たばかりで、日本の銀行のことがあまりわかりませんので、利息の事をちょっと教えていただきませんか。

    我刚来日本,不太清楚日本银行的事情,利息方面怎么样?

行員:はい。利息は普通預金と定期預金に分けられており、期間も定期預金には短期の3ヶ月から長期の半年、一年、二年、三年、五年となっており、それによって利率も異なります。

    哦,利率分为活期存款和定期存款,定期存款存期从短期的三个月到长期的半年、一年、二年、三年、五年,利率也因此而不同。

お客:そうですか。今日は普通預金口座をひとつ作ってください。それから、キャッシュカードも作りたいのですが。

    是吗,那我今天就开个活期存款户头,另外,我还想办张现金卡。

行員:お客様は初めてでいらっしゃいますね。

    好的,您是第一次来此存款么?

お客:ええ。

    是的。

行員:おそれいりますが、ここにお名前とご住所と預金金額とを書いていただきます。それから、ここにキャッシュカードのために暗証番号も書いていただきます。

    对不起,请在这里写上您的姓名、住址、存款金额,另外,为了给您办现金卡,请在这上面写一个密码。

お客:暗証番号。

    密码?

行員:はい。暗証番号はご本人であることを示す数字でございますから、他人がわからない数字がよろしゅうございます。四桁の数字ですから、お客様の使い慣れた数字が便利でございます。

    是的,密码。密码是一组代表本人的数字,只要这组数字不为外人知道就行了。我们采用四位数,你可以用常用的数字,这样记起来方便些。

お客:これでいいですか。

    这样行了吗?

行員:はい。結構です。お客様の印鑑と身分証明書をしばらくお預かりいたします。この番号札をお持ちになって、少々お待ちくださいませ。

    (しばらくして)

    很好。用一下您的图章和身份证。请拿着这个号码,稍等一下。

    (过了一会儿)

行員:お待たせいたしました。こちらは預金通帳で、こちらは印鑑と身分証明書でございます。どうぞお確かめてください。

    让您久等了。这是存折,这是图章和身份证,请检查一下。

お客:はい。どうもありがとうございます。

    对,没有错。谢谢。

行員:それからキャッシュカードのほうはちょっと時間がかかりますので、一週間後にはご自宅のほうに書留で送りいたします。

    另外,现金卡还需要一些时间,一星期后我们会用挂号信寄到府上去的。

お客:わかりました。どうもありがとう。

    好,谢谢。

行員:毎度ありがとうございます。

    太谢谢您了。


相关常用语

1  少しお金を引き出したいのですが。

   我想提取一些钱。

2  お待たせて致します。お金と通帳でございます。お確かめください。

   让您久等了,这是您的钱和存折。请确认。

3  あのう、お金を両替したいのですが。

   对不起,我想换钱。

4  日本円を人民元に変えたいのですが、手続きはどうしたらよろしいですか。

   我想用日元兑换人民币,需要什么手续呢?

5  税関への申告書をちょっと拝見。

   请把海关申报单给我看一看。

6  日本円をいくらお取り替えになりますか。

   要兑换多少日元?

7  今日の為替相場はどうなっていますか。

   今天的牌价是多少?

8  10万円に着き○○円です。

   10万日元合人民币○○元。

9  旅行為替を取り扱っていますか。

   办理旅行支票吗?

10 小切手を現金に換えてください。

   请把支票兑换成现金。

小常识

银行特有用语:

 赤残余額不足:开支票或提取存款时如果金额超过了存款即为「赤残り」

現払い      :提取存款时不要支票而要现金

一越        :对于大额存款者出现一时金额不足时,银行方面给予私下垫付

客だまり     :银行的大厅

 

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。