워낙 긴 데다가 사투리까지 섞여서요
用法不同。
-다가
连接词尾。经常缩略成“-다”。
1)用在表示宾语到达的位置的“-에”、“-에게”后,表示强调该客体更确定地到达那里。
칠판에다가(다) 글을 쓴다. 把字写在黑板上。
선생의 이름 밑에다가(다) 도장을 찍으십시오. 请把图章盖在你名字下面。
이 병에다가 꽃을 꽂아요. 把花插到这个瓶子里。
벽에다가 달력을 거세요. 把挂历挂到墙上。
서랍에다 돈을 두고 왔어요. 把钱放在抽屉里了。
*“-에다가、-에게다가”由于只表示客体所及的处所,因此它不与自动词如“가다、오다……”等搭配使用。
2)用在“-에”或依存名词“-데”后,表示强调累加,相当于汉语的“再加上”。
이미 김선생의 부탁을 받은 데다가(다) 또 선생의 부탁을 받아 왕선생을 찾아보았소.
已经受了金先生的委托,又加上受了先生你的委托,去看了一次王先生。
그는 좋은 기술을 가진 데다가 열성도 높아서 이번 실험에서 성공했다.
他具有很好的技术,加上积极性也很高,所以在这次试验中成功了。
국에 간장 좀 쳐서 먹어요. 在汤里放点儿酱油再吃。
둘에다가 셋을 더하면 몇이지요? 二加三等于几?
그곳은 몹시 추웠지요? 那儿特别冷吧?
옷을 든든히 입은 데다가 바람도 불지 않아서 춥지 않았어요. 섞여서요
衣服穿得很厚,还不刮风,所以不觉得冷。
새로 이사한 집이 마음에 드세요? 对新搬的家满意吗?
방도 여러 칸인 데다가 시설도 좋아서 참 마음에 들어요.
有好几个房间,设备也不错,很满意。
목적지까지 찾아오는데 고생 많으셨지요? 你到目的地,路上辛苦了。
네, 길이 험한 데다가 날씨까지 좋지 않아 좀 고생했어요.
是啊,路很险,再加上天气也不好,是有点辛苦。
-는 데다가/-ㄴ 데다가/-은 데다가
惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后面,表示在原有的状况上再加上其他情况。类似于汉语的“再加上……”。动词现在时用“-는 데다가”,开音节过去时用“-ㄴ 데다가”,闭音节过去时用“-은 데다가”;形容词开音节用“-ㄴ 데다가”,闭音节用“-은 데다가”;体词谓词形用“-ㄴ 데다가”。
요즘은 입맛이 없는 데다가 소화도 안 돼요. 最近没有食欲,消化也不好。
그 사람은 책을 많이 읽는 데다가 생각도 깊이 해요. 他书读得多,思考问题也深入。
밥을 먹은 데다가 떡을 먹어서 배가 불러요. 吃了饭,再加上又吃了糕,肚子很饱。
열이 많은 데다가 기침도 해요. 发烧,还加上咳嗽。
길이 미끄러운 데다가 신이 나쁩니다. 路很滑,鞋子也不好。