首页   /  韩语  /  请问这几个用法有什么差别吗???

请问这几个用法有什么差别吗???

分类:韩语 100

-다 보면/-다가 보면
惯用型。用于动词后,表示在持续进行前边动作的同时,在后文中表示所产生的结果。
한평생을 살아가다 보면 즐거울 때만 있는 것이 아니에요.
一生中并不是只有好的时候。
자식을 키우다 보면 부모의 마음을 헤아릴 수 있게 돼요.
养了孩子,就能体会到父母的心。
배우자를 너무 고르다 보면 결혼할 시기를 놓치고 말아요.
不要挑结婚对象太厉害而错过结婚时机。
다른 사람의 충고를 무시하면 살다 보면 자기 중심적인 사람이 되어 버리겠죠.
如果无视别人的忠告,就会成为自我为中心的人。
해외 여행을 하거나 외국 생활을 하다 보면 자기도 모르게 애국자가 된다고들 해요.
到国外旅游或到国外生活,连自己也不知道就成了爱国者。
그래서 운동을 즐기다 보면 일석이조의 효과를 얻게 됩니다.
因此坚持体育运动就可以收到一举两得的效果。
앞을 향해 계속 가다 보면 오른쪽에 붉은 기와집이 나타날 것이다.
继续向前走,在右侧就会出现一座红色的瓦房。
세상을 살아가다 보면 온갖 고통을 다 맛보게 되는 거야.
在人世间生活,自然会体味到各种苦痛。



-고 보면
惯用型。在前文的动作或状态已经成为事实的情况下,前文成为后文的判断依据。与表示动作持续的“-다가 보면”不同。
알고 보면, 그 사람도 참 착한 사람이다. 了解了一下,他也是一个善良的人。
사람이 아는 게 많고 보면, 겸손해지는 거지. 从人们知道的多看,是谦虚了。
지금까지 그 사람이 한 말이 다 사실이고 보면, 그 동안 그 사람이 얼마나 고생을 했는지 짐작이 가요.
到现在为止,从他说的都是事实来看,可以猜一下他受了多少苦。
역사가 한 민족의 흥망성쇠를 알 수 있는 열쇠이고 보면, 역사 연구의 중요성을 알 수 있습니다.
从历史是了解一个民族的兴亡盛衰的钥匙来看,可以得知历史研究的重要性。
환경보호가 인류 전체를 위한 일이고 보면, 너나 할 것 없이 이 행사에 적극 참여해야지요.
从环境保护是为了全体人类来看,不管是谁都应该积极参加这个活动。

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。