首页   /  西班牙语  /  ​西班牙语语法冠词知识大全(3)

​西班牙语语法冠词知识大全(3)

分类:西班牙语 128

西班牙语语法冠词知识大全(3)


*7 表示“星期”名词前需用冠词。

如: el lunes(星期一) el martes(星期二)

Hoy es martes.

(今天是星期二。)

Se casó* en domingo[el domingo].

(他在星期天结婚了。)

*casar[vi.结婚;下同样的赌注;vt.主持婚礼;协调]的陈简过去,三人称单数。

*8 表示“上下午”名词前需用冠词。

如: Llegamos a las once de la ma&ana.

(我们上午11点到达。)

*llegar[vi.到;到达;抵达;来到;达到]的陈现,一人称复数。

*9

*10 前置词与冠词同时使用场合;

前置词<a>;在其后一般用冠词,有时可省略。

如: a los treinta a&os(于30岁)

a mediados de marzo(于3月中旬)

a finales de los sesenta(于60年代末)

Vamos a casa.[Vamos a la casa.](我们要回家去。)

Fue a misa[Fue a la misa.](他为弥撒去了。)

前置词<en>;在decena(十位数)和centena(百位数)前要用冠词。

如: en el ocho de esta calle(在这条街8号)

en el ciento veinte de la calla de Colombia(在哥伦比亚大街120号)

注:  但在如下场合可省略冠词;

如: en 1992(于1992年),en mayo(在5月),en verano(于夏天),en oto&o(于秋天)

2) 不定冠词用法:

❶不定冠词用在名词的意义、内容、范围不确定场合,❷不定冠词放在名词前并与名词《性、数》要一致。❸单数 → 表示某“一个、什么、怎么样”之意, 复数 → 表示“大约、几个、若干个”之意。



○1 用在不确定意义、内容、范围的名词前面;

如: un hombre(一位男子) una mujer(一位女子)

un periódico(一张报纸) una cama(一张床)

unos lápices(一些[几支]铅笔) una casa(一栋房子)

unos libros(几本书) unas casas(几栋房)

Dame* un libro.

(请你给我一本书。)

*dar(给)的[命令式二人称单数+与格代词一人称单数]形

Tráiganos* unas plumas.

(请给我们拿一些钢笔来。)

*Traer(vt.带来;吸引;造成;致使;穿着;戴着;引证;刊载)的[命令式三人称单数+与格代词一人称复数]形

Necesitamos un profesor de espa&ol.

(我们需要一个西班牙语老师。)

○2 用来表示初次提到的人或事,则用不定冠词。

如: Me lo contó* un amigo mío.

(此事我的一个朋友讲给我听了。)[听者来说“朋友”是初次听到]

*contar(vt.数;计算;讲述;算在内;注意;vi.拥用)的[陈现,简过,三人单数]

Me lo ha mando un hermano que tengo en América.

(这东西是我南美的兄弟寄给我的。)[听者来说“兄弟”是初次听到]

Compré unos libros espa&oles ayer en la Librería de Lenguas Extranjeras.

(我昨天在外文书店买了一些西班牙语书。)

Te vi* ayer con una chica muy guapa.

(昨天我看见你和一位漂亮的姑娘在一起。) [话者来说“姑娘”是初次见到]

*ver(vt.看见;查看;拜访;观看;了解;察觉;理解;论及;vi.有视力;vr.处于(某种)状态;在(某处);m.视觉;样子;看法)的[陈现,简过,一人单数]

○3 表示同一类“人或事”全体概念时则用不定冠词。

如: Un hombre no llora.

(男的不哭。)[泛男的一般不轻易哭泣的]

A nadie amarga* un dulce**.

(甜的不给任何人痛苦。)

*amargar( vi.有苦味;vt.使有苦味;使痛苦)陈现,三人,单数。

**dulce (adj.甜的;和蔼可亲的;柔和的;m.甜食;果脯)

Un buen amigo es un tesoro*.

(一个好朋友是个宝贝。)

*tesoro (m.金银财宝;国库;文库;宝贝)


○4 表示“数量”含义。

如: Tiene una hija.

(他有一个女儿。)

En casa tenemos un piano.

(我们有一台钢琴我。)

Compré unos libros.

(我买了一些书。)

Hay un libro sobre la mesa.

(在桌子上有一本书。)

○5 “unos(unas)[不定冠词复数]+基数”表示<大概、约、近似>之意。

如: unas cincuenta páginas

(约50页)

Tiene unos cincuenta a&os.

(他大概50岁了。)

○6 不定冠词也表示“像、类似”之意。

如: Sabe nadar como un pez.

(他像鱼似地会游泳。)

Me trató* como un hermano.

(他对我像兄弟似地对待我了。)

*tratar(vt.对待;接待;招待;处置;治疗;交往;称呼;vi.谈及;商量;做买卖;企图)的[陈现,简过,三人单数]

Habla como un rector*.

(他像校长似地讲话。)

[Habla como rector.(以校长身份讲话。)]

*rector(adj.领导的;统治的;m.f.负责人;[大学的]校长;m.教区牧师)

○7 不定冠词带有“强调”之意。

如: Tengo una familia que mantener.

(我带有必需要扶养的家庭。)

*mantener(vt.支撑;支持;维持;保持;维护;保养;扶养;主持;vr.生存;生活)

Hay unos padres que sufren por ti.

(因为你,有正遭罪的父母。)

*sufrrir(vt.忍受;遭受;vi.受苦;吃苦;难过)的陈述,现三人,复数。

& Eres un soldado !

(你不过是个小兵而已。)

Ella tiene un pelo muy necro.

(她带有非常黑的头发。)

[Ella tiene el pelo muy necro.(她带有很黑的头发。)]


3. 冠词的省略

○1 作为及物动词的直接补语:

❶表示物质名词的“一部分”或一般意义(无特指)的名词,

❷人名、都市、大陆、国家、地名等用作主语或直接补语的,   可省略冠词   

➌原形动词做为主语或直接补语,   

如: Dame agua.

(给我点水吧。)

Bebimos vino.

(我们喝了葡萄酒。)

Aquí no hay ni&os.

(这里没有孩子。)

Hemos comido pescado.

(我们吃完了鱼。)

Sr.Wang escribió algunos poemas.

(王先生曾写过一些诗了。)

Mi amigo estudia literatura.

(我的朋友在学习文学。)

Me gustaría comer carne para la comida.

(我想中午吃点肉。)

Compro libros.

(我在买些书。)

& Dóde se compra leche?

(在何处能买到牛奶?)

La locomotora* echa** humo.

(火车头冒出烟。)

*locomotora( f.机车;火车头)

**echar( vt.投;扔;掷;抛;冒出;长出;辞退;上演;进行;vi.开始;vr.投入;扑向;躺下)

Ten* paciencia**.

(请你耐心点。)

*tener的命令式二人称单数。

**paciencia( f.忍耐;耐心)

Tengo miedo.

(我害怕。)

dejar paso(通行许可)[部分的]

cerrar el paso(关闭通行)[全部的]

Asia es un continente* inmenso**.

(亚洲是一个好大的大陆。)

*(m.容器;风采;大陆)/**(adj.无数的;无边无际的;极好的)

No conozco Asturias*.

(我不了解阿斯图里亚斯地方。)*阿斯图里亚斯(西班牙)

Fumar es malo

(吸烟有害。)

Quiero conocerlo

(我想认识他。)

Las vimos venir.

(我们见过她们过来。)

注: 虽指“部分”或抽象名词,但其带有修饰词,则可带<un,una>不定冠词。

如: Nos dieron* un buen vino.

(他们以好酒招待我们了。)

*dar的陈,简过,三复数。

Tiene una voluntad* de hierro.

(他具有钢铁般的意志。)

*voluntad(f.意志;意志力;心愿;好感;毅力)

○2 在描述主语特征、身份的名词[具有形容词性质]前不加冠词




版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。