首页   /  日语  /  日语语法:否定式与假定式归纳

日语语法:否定式与假定式归纳

分类:日语 160

日语">日语语法:否定式与假定式归纳

~からいうと/からいえば/からいって

~から?ると/から?れば

からすると/からすれば

意思上差不多,~からいうと/からいえば/からいって翻译成“从。。。来说”,からすると/からすれば和~から?ると/から?れば翻译成“从。。。来看”。

这3组中一个重要的区别是~からいうと/からいえば/からいって和からすると/からすれば前面不能接人物名词,比如女の私から言うと/からすると,这个用法是错的。应当改成女の私の立?から言うと/からすると。

而~から?ると/から?れば没有这个限制。女の私から?ると/女の私の立?から?ると都是正确的。

からして翻译成“单单从这一点看,就。。。”有一种根据一点而观全貌的意思。或者表示别的暂且不谈,单单这一点就无法原谅,无法容忍。跟上面3组不太一样。

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。