导航栏

E资源

资源分享学习网-在线学习小语种必上网站 - 国内小语种学习网站

日语常用句型1000 (178)

709

...にしても... ②

无论...

疑问词+にしても

◆どちらにしても、自分で決断(けつだん)するしかない。无论(选)哪一个,都只能靠自己决定。

◆首相が誰にしても、日本の経済事情は変わらない。无论首相是谁,日本的经济都不会有所改变。

◆いつにしても、結果は同じことだ。无论何时,结果都是一样的。

◆なんにしても、過ぎたことを後悔しても始まらない。不管怎么样,过去的事再后悔也没用。

710

...にしても...にしても...

无论是...还是...;...也好...也好

NにしてもNにしても、VにしてもVにしても

◆借りるにしても買うにしても、この家の広さはちょうどいい。是租的也好,是买的也好,这间房子的大小刚刚好。

◆英語にしても数学にしても、学年でトップになるのは難しい。无论是英文还是数学,要在同年级里拿到第一很困难。

◆やるにしてもやらないにしても、自分で決めたことには責任を持ちなさい。无论做还是不做,请对自己的决定负责。

◆緑茶(りょくちゃ)にしてもコーヒーにしても、カフェインは含まれている。绿茶也好,咖啡也好,均含有咖啡因。

◆国内にしても海外にしても、新婚旅行というものは一生の思い出になる。无论国内还是国外,蜜月旅行将会成为一辈子的回忆。

◆勉強にしても運動にしても、自分の得意(とくい)なものがあった方がよい。无论读书还是运动,能拥有自己的强项比较好。

711

...にしろ...

即使是...也...

同「...せよ...」,是比「...にしても...」更为郑重的说法。

◆欠席(けっせき)するにしろ、返事(へんじ)はした方がよい。即使是缺席,还是回信告知一声比较好。

◆たとえデートを断(ことわ)られるにしろ、一度電話をしてみようと思う。即使是邀约被拒绝了,还是想再打一次电话试试看。

◆子どものいたずらにしても、笑って(い)る場合ではない。即使是孩子的恶作剧,也不是能够一笑置之的。

◆忙しいにしても、連絡だけは入れておく方がいい。即使忙碌,还是事先联络一下比较好。

712

...にすぎない

只不过是...(表示限定范围)

N/Na/A/Vにすぎない

◆これは、話の一部分(いちぶぶん)にすぎない。这只不过是谈话中的一部分而已。

◆商品のクレームは店長(てんちょう)に言ってください。私はパートにすぎませんので。商品的抱怨请向店长说,我只不过是个打工的罢了。

◆彼とは一度食事をしただけにすぎない。我只是跟他吃过一次饭。

◆あれは冗談(じょうだん)にすぎなかったのに、相手を傷(きず)つけてしまった。虽然那只是玩笑,但已经伤到了对方。

◆病気で寝込(ねこ)んだといっても、ただの風邪にすぎない。虽说病得躺在床上,但只是感冒罢了。

◆大阪(おおさか)にいたのはたったの三日にすぎない。在大阪仅仅待三天而已。

发表评论:

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3. Copyright ezyedu.com.Some Rights Reserved.苏ICP备2022019458号