导航栏

E资源

资源分享学习网-在线学习小语种必上网站 - 国内小语种学习网站

日语二级语法汇总(35)


109.或+といっても

表示轉折讓步的關係,相當於“雖説……可也……”。

車を買ったといっても、中古車ですよ。

毎晩テレビを見ているといっても、ニュースだけです。

宿題が少ないといっても、とても難しい宿題なんですよ。

病気といっても、風邪を引いただけですから、心配しないでください。

雖説買了車,卻是一輛舊車。

雖說每晚看電視,也只是看新聞。

雖然作業少,可都是很難的題目。

雖説生病也只是感冒,請不要擔心。


110.或+とおりに

表示參照的説法,相當於“正如……那樣……”,“如……所……”等意思。

説明書に書いてあるとおりにご使用ください。

哲学者が言うとおり、人生は悲しいことが多い。

昨日のニュースでいっていたとおり、今日は大変いい天気だった。

計画はなかなか予定どおりには進まないものだ。

彼は希望どおりの大学に合格した。

請按照説明書上寫的使用。

如哲學傢所說,人生痛苦多。

正如昨天新聞所說,今天的天氣很好。

計劃怎麽都不能如期進行。

他考上了嚮往的大學。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P95


111.或+とか

用於敍述不清楚的記憶,可翻譯為“好像說……”,“說什麽……”等。

「こんにちは、日本」とか言う雑誌は今閲覧室にあるだろう。

天気予報では、明日は大雨になるとかいう話しです。

王さんは病気で入院したとか言ってたけど、大丈夫かな。

山田さんは今日仕事で出張に行くとか。

有一本叫什麽“您好,日本”的雜誌在閲覽室有嗎?

天氣預報好像説明天要下大雨。

説是小王什麽病住院了,不知道怎麽樣了。

説是山田今天因公出差。

相關内容:《標準日本語》中級 下 P321


112.或或+どころか

表示從根本上否認前項。類似“別説……”,“不但……而且……”的意思。

百円どころか、一銭も持っていない。

彼は家族に手紙どころか、電話もかけない。

彼女は優しいどころか、鬼のような人だ。

下手どころか、なかなか上手だよ。

叱られるどころか、あべこべに褒められた。

別説一百元,就連一分錢都沒有。

他別説是給家裏寫信,就連電話都不打一個。

她哪裏還談得上溫柔,簡直就像個魔鬼。

不但不差,反而很棒。

不但沒有挨訓,反而得到表揚。

相關内容:《標準日本語》中級 下 P164


113.或或+どころではない

表示前後兩者程度相差很遠或是内容相反,相當於“根本談不上……”,“不但不……而且……”,“豈止……”等意思。

勉強はこんな忙しいのに遊ぶどころではない。

何も見なければ観光どころではない。

安心するどころではなく、心配ばかりしている。

張さんは二三日どころではなく、一ヶ月も休んだ。

學習這麽忙,哪談得上玩呢。

要是什麽都不看就談不上旅遊。

不僅不放心,而且總是擔心。

小張豈止休息了兩三天,而是休息了一個月。


114.+ところ(ところに、ところを)

表示“正在……的時候……”等意思。後面多用他動詞或被動態。

私が寝ているところに友達山下さんが来た。

門を出ようとするところへ郵便屋さんが新聞を持ってきた。

犯人が逃げようとするところを警察官が捕まえた。

あくびをしているところを写真に撮られた。

我睡覺的時候,朋友山下來了。

剛要出門,郵遞員送來了報紙。

犯人正要掏走的時候被警察抓住。

正在打呵欠的時候被拍了照片。

相關内容:《標準日本語》中級 上 P65




发表评论:

Powered By Z-BlogPHP 1.7.3. Copyright ezyedu.com.Some Rights Reserved.苏ICP备2022019458号