首页   /  日语  /  日语 敬語の入門 21

日语 敬語の入門 21

分类:日语 148

日语">日语   敬語の入門    21

今回の勉強は 「召し上がる」「戴く」「頂戴する」などのです。


2、「召し上がる」「上がる」是「食べる」「飲む」「吸う」的敬语,是用以尊敬的语气表述话题人的“吃”“喝”“吸(烟)”等行为,「上がる」的意义用法和「召し上がる」的意义用法一样,但是其表敬程度比「召し上がる」要低的多。


練習:

1、「佐藤さん、何か上がりませんか。日本酒はいかがですか。」

  “佐藤君,你不喝点什么吗?来点日本酒怎么样啊?”

2、手製ですが、どうぞ お上がりください。

   这是我自己做的,请尝尝吧。

3、「これは SMテレビのスタジオからのお見舞いでございます。召し上がりますか。」

   “这是SM电视台摄制组送来的慰问品,您尝尝吗?”

4、今日は つまらないものですが、どうぞ 召し上がってください。

   今天粗茶淡饭的,请凑合着用吧。

5、ご気分が よくお治りのようですが、何か めしあがれますか。

  看您的心情好像好些了,能吃点什么东西了吗?


说明:

(1)「召し上がる」的表敬程度相当高的尊敬语,所以一般不宜使用

    「お召し上がりになる」的形式。

(2)「上がる」及「召し上がる」的命令形式是「召し上がれ」。「上がる」「召し上がれ」

    的表敬程度较低,一般只在关系亲密的同辈或晚辈之间讲话时使用。

    对上位者的“吃”“喝”等动作行为不能使用「上がる」「召し上がれ」,只能用「召し上がる」。

例:ご馳走ってほどのものではございませんけれど、どうぞ召し上がってください。

    没有什么象样的好菜,您请慢用。

例:王さん、どれでも 好きなものを 上がってください。

      小王,你喜欢吃什么就请用什么吧。

  王さん、どれでも 好きなものを 召し上がれ。

      小王,你喜欢吃什么就请用什么吧。

「召し上がれ」是命令形,一般是不用的。

日语">日语   敬語の入門    21

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。