首页   /  日语  /  日语常用动词为什么有许多含义?

日语常用动词为什么有许多含义?

分类:日语 108

在查《日汉词典》时,发现一些常用动词的含义非常多,比如“とる”,数了数,竟然有42个含义,每个含义里面,又包含两、三个小含义,这样总的含义将近100个。日语中常用动词为什么有这样多的含义?这些含义是否都需要背下来?

在早期的古代日语中,词汇量很少。当时的词汇量,只够日本人描述日常生活中的简单事物,无法描述复杂事物。比如一个人昏过去了,大家以为他死了,人们会说他“死ぬ”(しぬ),但不久之后,这个人又苏醒过来,人们绝不会说他“蘇る”(よみがえる)。为什么呢?因为在当时的日语中,根本就没有这个词,这个词是中世纪以后才出现的。


古代日本人在遇到复杂事物,需要用语言描述时,通常有两种办法,一种是创造新词,比如上面提到的“蘇る”,另外一种就是为现有词汇赋予新的含义。以“とる”为例:它最初的含义是“拿”(take),写成汉字是“取る”,但从古代到近代的1000多年里,日本人陆续为它赋予了八个新含义,也就是:

①捕る:捉捕(catch),例如:魚を捕る。

②採る:采集(pick up),例如:果物を採る。

③脱る:脱掉(take off),例如:靴を脱る。

④盗る:盗窃(steal),例如:金を盗る。

⑤執る:执掌(direct),例如:舵を執る。

⑥摂る:摄取(ingest),例如:栄養を摂る。

⑦録る:记录(record),例如:ノートを録る。

⑧撮る:拍摄(photograph),例如:写真を撮る。

这就是日语常用动词有许多含义的原因。至于这些含义是否都需要背下来,以“とる”为例,我认为对于一般的日语学习者来说,只要记住其中最常用的两个含义即可,也就是“取る、撮る”,其它含义可以不掌握,原因是那些含义并不常用,有的甚至已经废弃(例如“脱る”),即使需要使用那些含义时,通常也是用更准确的其它单词来代替,比如“摂る”通常用“摂取する、吸収する”来代替,所以我说可以不掌握。

 

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。