首页   /  韩语  /  韩语语法 词类概论 15 a

韩语语法 词类概论 15 a

分类:韩语 73

韩语语法   词类概论   15   a

4.主动态

  动词根据主语和动词(句子中的谓语)的关系,可分为主动态、使动态、被动态。

  1)主动态的用法

  * 主动态是指句子中的主语不依靠外力的推动,而自己行动的动词。韩国语的句子大多由主动词组成的主动句。他动词和自动次都能充当主动态。如:

  할머니는 손자를 업는다.

  奶奶背孙子。(主语“奶奶”自己进行“背”这一动作)

  학생들은 학교에 간다.

  学生上学去。

  * 动词的原形就构成主动态。因此保持原形的自动词、他动词都属于主动态。如:

  눈이 내린다.

  正在下雪(“내리다” 是自动词的原形,构成主动态)

  아이들은 떡볶기를 잘 먹는다.

  那孩子爱吃炒年糕(“먹다”是他动词的原形,构成主动态)

  2)主动态的句子结构

  自动词作谓语时,句子的主要成分由主语、谓语构成。

  * 主语—谓语

  해가 뜬다.

  太阳升起。

  기차가 달린다.

  火车在奔驰。

  他动词作谓语时,句子主要有下列几种成分构成。

  * 主语—宾语—谓语

  그들은 나무를 심고 있다.

  他们正在植树。

  우리는 좋은 문화를 살려야 한다.

  我们要发扬优秀的文化。

  경제가 문화를 살려야 한다.

  经济要促进文化。

  동생은 비빔밥을 먹고 있다.

  弟弟正在吃半饭。

  * 主语—间接宾语—宾语—谓语

  어머니는 아이들에게 새 옷을 사주었다.

  妈妈给孩子们买了新衣服。

  우리는 부모님께 선물을 드렸다.

  我们给父母敬赠了礼物。

  5.使动态

  使动词是表示句子中的主语指使另一对象进行动作的动词。如:

  할머니가 딸에게 아이를 업힌다.

  奶奶给女儿背孙子。(主语“奶奶”指使另一个对象“女儿”进行“背”这一动作)

  어머니는 딸에게 젓을 먹인다.

  妈妈正在给女儿喂奶。(“먹이다”是他动词,也是使动态)

背着大棒子的玉米秆。  팔뚝같은 이삭을 업은 강냉이대.


依仗日本帝国主义者压迫、剥削本国人民的家伙。  일제를 등에 업고 자국 국민을 압박 착취하던 놈.

他没有自个儿认罪,而是把朋友们牵扯进去了。  그는 죄를 혼자 지지 않고 친구들을 업고 들어갔다.

韩语语法   词类概论   15   a

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。