首页   /  法语  /  经常被误用的法语词insister

经常被误用的法语词insister

分类:法语 178

法语语法:经常被误用的法语词insister

 法语动词insister(强调;坚持)的误用可以说是我们中国法语学习者和工作者最常见的错误之一,而且大有“ …… 犯不改”之势,因为国人上自政府官员,下至普通百姓都比较喜欢用“强调指出”、“坚持主张”的字眼,套译法文的insister便顺理成章。有鉴于此,笔者试图对法语动词insister的主要用法做一梳理,期望能够“拨乱反正”。

  insister是一个间接及物动词(v.t.ind.),有词典甚至将其归类为不及物动词(v.i.)a,所以法语中从来不用"insister que"这样的句式。但这恰恰是我们的本科生、研究生,乃至一些法语教科书中都常犯的错误。正确的表达方式有以下3种:


  1. insister sur qqch,表示"强调某事",间接宾语通常为抽象名词。


  例如


  Je voudrais insister sur les avantages que présente ce projet.


  我要强调一下这项计划所具有的优势。


  Elle insista sur la discrétion nécessaire.


  她强调要保守必要的秘密。


  法语词汇分类记


  美剧口语中的高频法语词汇


  法语学习-实用法语句型


  牛年教你关于牛的法语谚语


  法语词汇渐进


  法语四级词汇和语法练习


  2. 表达"强调某事",需要跟句子时,法语用insister sur le fait que + ind.


  例如:


  Nous insistons sur le fait que ce travail a été accompli par un handicapé.


  我们要强调指出的是,这项工作是由一个残障人完成的。


  Le père Minot insiste sur le fait que son fils était absent.


  米诺老爹强调说,他儿子当时不在场。


  3. insister ( pour + qqch// pour + inf. // pour que + subj.) 再三要求……,坚持主张……,一再要……。


  例如


  S'il refuse de vous recevoir, n'insistez pas.


  他若拒绝见您,您也别再坚持。


  Les voyageurs insistent pour la réponse.


  游客们坚决主张讨个说法。


  Pierre est au téléphone, il insiste pour te parler, qu'est-ce que je lui réponds ?


  皮埃尔不挂电话,他坚持要找你,我该怎么回他?


  Le professeur insiste pour que les étudiants fassent leurs devoirs en temps voulus.


  老师再三要求同学们按时做作业。

版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。