浅谈德语中的“主谓一致”
所谓“主谓一致”,指的是在造句过程中,德语动词的词尾必须同相应的主语保持一致。也就是说动词词尾必须跟随不同的主语而相应变化。一般来说,这是一个基本功,然而在德语中,有一些词充当主语的时候,后面的动词词尾有着严格的限定,而这又是我们所必须遵守的。这些词可以大致分为单数类和复数类。因此,今天这篇短文想帮助大家来梳理这部分知识,同时相关内容已经收录进了我所编著的《德语专业词汇宝典:词根+词缀记忆法》一书中,以飨读者。
单数类: 顾名思义,下列这些词作为主语的时候,动词词尾要用单数形式,即”第三人称单数”,简称“三单”。
1. man 这个词我们在德语中用得很频繁,解释为“人们”,它其实表达一个复数的概念,然而从词的形式上说却是一个“单数”的概念,因此大家在使用过程中要特别注意其词尾相应变化,比如:
Hier darf man nicht rauchen. 这里不允许抽烟。 ( darf是情态动词dürfen的三单形式。)
Man lädt Freunde und Verwandte ein. 人们邀请朋友们和亲戚们。 ( lädt...ein是动词ein/laden的三单形式。)
Wenn man in Deutschland weiter studieren will, muss man zuerst eine Sprachprüfung bestehen. 如果人们想要在德国继续读大学的话,首先得通过一场语言考试。 ( 这里will和muss分别是情态动词wollen和müssen的三单形式。)
2. wer 这个词也很基础,其实相当于英语中的who,表示“第一格的谁”,当wer作主语的时候,后面的动词也用“三单形式”,例如:
Wer macht die Tür zu ? 谁把门关了 ? ( macht...zu是动词zu/machen的三单形式。)
Wer spricht gut Spanisch ? 谁西班牙语说得好 ? ( spricht是动词sprechen的三单形式。)
Wer kann dieses Problem lösen ? 谁能解决这个问题 ? ( kann是情态动词können的三单形式。)
3. alles 这个alles用来表示“所有的东西或者事物”,因此也用第三人称单数形式,比如:
Alles ist teurer geworden. 所有的东西都变贵了。 ( ist是动词sein的三单形式。)
Alles wird in Deutschland hergestellt. 所有的东西都在德国生产。 ( wird是动词werden的三单形式。)
4. nichts 这个词相当于英语中的nothing,是一个否定的概念,也用三单形式,比如:
Nichts ist unmöglich. 没有什么是不可能的。
Ohne Kaffee geht nichts. 没有咖啡是不行的。 ( geht是动词gehen的三单形式。)
5. niemand 这个词相当于英语中的nobody,表示“无人,没有人”,也用三单,比如:
Niemand ist perfekt. 没有人是完美的。
Niemand stimmt dem nenen Plan zu. 没有人同意这个新计划。 ( stimmt...zu是动词zu/stimmen的三单形式。)
6. keiner 这个词跟niemand的类似,也是“没有人”的意思,用三单形式,比如:
Keiner trinkt Bier. 没有人喝啤酒。 ( trinkt是动词trinken的三单形式。)
Keiner fährt mit der U-Bahn. 没有人乘坐地铁。 ( fährt是动词fahren的三单形式。)
7. jemand 这个词类似于英语中的somebody,解释为“某人”,也用三单,例如:
Jemand sagt, dass wir bald eine Prüfung haben. 某人说不久我们有一场考试。 ( sagt是动词sagen的三单形式。)
Jemand sieht sie Klaiver spielen. 某人看见她在弹钢琴。 ( sieht是动词sehen的三单形式。)
8. jeder 这个词类似于英语中的everyone,表示“每个人”,显然是一个单数的概念,例如:
Jeder soll auf die Verkehrsregeln achten. 每个人都应该注意交通规则。
复数类: 上面罗列的都是用单数的情况,而德语中还有一些词表达“复数”的概念,并且要求后面的动词也用复数。
1. viele 这个词可以直接表示“许多人”,就相当于viele Menschen或者viele Leute,但是往往也可以省略后面的名词而直接使用,这是动词要用原形配合,例如:
Viele wohnen am Stadtrand. 许多人住在市郊。
In der Schweiz sprechen viele ebenfalls Italienisch. 在瑞士许多人也说意大利语。
2. manche 与viele类似,这个词解释为“部分人,一些人”,也用复数,比如:
Manche glauben, dass dies der EU schaden würde. 某些人认为,这会损害欧盟。
Manche finden es sinnvoll, einen Einbürgerungstest einzuführen. 部分人认为,实行入籍考试是很有意义的。
3. die meisten 表示“大多数人”的概念,例如:
Die meisten stehen um halb 7 auf. 大多数人六点半起床。
Was wollen die meisten am Wochenende machen ? 大多数人周末打算做什么 ?
4. alle 表示“所有人”,必须用复数,例如:
Alle sind der Meinung, dass ein Einbürgerungstest so bald wie möglich eingeführt werden soll. 所有人都认为,应当尽快引进入籍考试。
5. beide 这个单词类似于英语中的both,只能指“两者或者两个人”,例如:
Beide arbeiten und verdienen gleich viel. 两个人都有工作,并且收入相当。
上一篇:徳语形容词词尾变化宝典