徳语各类从句宝典
徳语各类从句宝典
在徳语中,从句会使句子的结构更加复杂。但是,它也是很有规律的。Johnson 以为,掌握从句的关键在于把握两点:首先是连词和变位动词构成的“框结构”;还有就是相关的连词同介词用法的相互转换。通常,我们将徳语中的主要从句类型分为宾语从句、时间状语从句、方式状语从句、真实条件从句、结果状语从句、原因状语从句、让步状语从句等7大类型,以下将逐一详细阐述。
1. 宾语从句:定义很简单,一个从句作及物动词的直接宾语或者担当一个不及物动词后面的介词宾语。因此,很明显,我们又可以把它细分为直接宾语从句和介次宾语从句2大类。
( 1 ) 直接宾语从句:这类动词往往本身可以直接跟一个第四格宾语;然而,当从句所表达的意思无法在一个名词中体现时,就需要引如直接宾语从句。这些词往往是 wissen / erwarten / hören / erfahren / glauben / finden / fühlen / sagen / berichten等;
z. B. Ich weiß doch nicht, daß er schon seit drei Jahren geheiratet hat.
Wir erwarten, daß Sie so bald wie möglich in Shanghai ankommen können. = Wir erwarten Ihre baldige Ankunft in Schanghai.
Ich habe nie gehört, daß es morgen stark regnen wird.
Der Chef hat mir nicht gesagt, ob er morgen einen Termin hat.
Die Firma hat nicht entschieden, ob sie im nächsten Jahr geschlossen wird.
阶段小结:以上这种直接宾语从句,它的连词一般有2个,daß 和 ob。如果后面从句是一个肯定句,那么就用 daß;如果是一般疑问句的话,就使用 ob。
在直接宾语中,还有种类型,就是用大量的疑问词作连词,来表示主从句的逻辑关系。这类词有 was / warum / wann / wie / wohin / woher / wie viele等,例如:
z. B. Ich habe nicht gewusst, warum er immer gesund und jung bleiben kann.
Niemand hat mir gesagt, wann der Film beginnt.
Ich muss erfahren, wie man gut Deutsch lernen kann.
Ich habe gesehen, was der fremde Mann im Haus gemacht hat.
( 2 ) 介词宾语从句:有些不及物动词或者反身动词要求后面有相应的介词搭配,这时候就必须先写出相应的代副词,然后跟上一个daß引导的宾语从句,例如:
z. B. Wir hoffen darauf, daß du uns bei dieser Frage einmal hilft kann.
= Wir hoffen auf deine Hilfe bei dieser Frage.
Deine Mutter freut sich darüber, daß ihr Sohn in Shanghai angekommen ist. = Deine Mutter freut sich über die Ankunft ihres Sohns in Shanghai.
阶段小结: 介词宾语从句往往可以转换成一个直接的名词或者名词结构,担任动词的第四格宾语,因此,把动词变成相应的名词就成为关键的一步,并且德国人倾向于使用名词结构!
2. 原因状语从句:顾名思义,主从句之间存在前后因果的逻辑关系,一般用连词 weil / da。weil 用得更频繁一些,而da 则通常表示众所周知的原因,例如:
z. B. Ich heirate ein schönes Mädchen, weil ich sie liebe.
Da die Weihnachten vor der Tür steht, muss man sich dafür vorbereiten.
( 1 ) weil / da 引导的原因状语从句经常可以和一些表示因果关系的副词相互替换,但是需要注意的是这些副词后面的语序,这些词通常有 deshalb / deswegen / denn等:
z. B. Ich heirate ein schönes Mädchen, weil ich sie liebe.
= Ich liebe ein schönes Mädchen, deshalb heirate ich sie. ( 反语序 )
= Ich heirate ein schönes Mädchen, denn ich liebe sie. ( 正语序 )
= Ich liebe ein schönes Mädchen, deswegen heirate ich sie. ( 反语序 )
( 2 ) weil / da 引导的原因状语从句也经常可以同介词 wegen表示的因果关系替换:
z. B. Heute kann ich nicht zum Unterricht gehen, weil ich krank bin.
= Wegen meiner Krankheit kann ich heute nicht zum Unterricht gehen.
3. 让步状语从句:该类型表示从句发生的动作并不影响主句动作的进行,也就是说主句的动作依然发生,故而称之为“让步关系”,连词用 obwohl / wenn auch 例如:
z. B. Obwohl es draußen stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.
Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das schöne Mädchen.
( 1 ) obwohl 引导的让步状语从句经常可以和表示让步的副词trotzdem转换,并且后面用反语序,中文的解释为“尽管如此/即使如此”,例如:
z. B. Heute gehe ich noch zum Unterricht, trotzdem regnet es draußen stark.
= Obwohl es draußen stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.
Meine Mutter ist stark dagegen, trotzdem will ich das schöne Mädchen heiraten. = Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das schöne Mädchen.
( 2 ) 另外,obwohl 引导的让步状语从句还可以和介词 Trotz 表示的让步关系互换:
z. B. Obwohl es draußen stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.
= Trotz des starken Regens gehe ich heute noch zum Unterricht.
Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das schöne Mädchen.
= Trotz der Gegenmeinung meiner Mutter will ich das schöne Mädchen heiraten.
阶段小结:表原因的介词wegen和表让步的介词trotz后面都跟第二格名词 !!!
4. 时间状语从句:这是相当重要的从句,定义不再赘述。常用的连词有 wenn / als / bevor / nachdem / seitdem 等,以下逐一阐述:
( 1 ) wenn 引导的时间状语从句:表示任何一个时间段内反复发生的动作,也就是说,主句和从句在时态上必须完全一致,要么都用现在时;要么用过去时或者现在完成时。例如:
z. B. Wenn ich jeden Morgen frühstücke, höre ich gern Radio. ( 现在时 )
Wenn er im Zimmer las, machte ich auch die Gartenarbeit. ( 过去时 )
Wenn sie die Hausaufgabe fertig gemacht hat, habe ich auch sie gemacht.
( 2 ) als 引导的时间状语从句:同 wenn 不一样,它表示过去发生的一次性的行为。
z. B. Als ich noch klein war, liebte ich ein schönes Mädchen.
Als ich sechs Jahre alt ist, ging ich in die Grundschule.
Als ich in Deutschland blieb, arbeitete ich als Ober im Restaurant.
( 3 ) bevor 引导的时间状语从句:表示主句的行为先于从句的行为,因此从时态上讲,主句的时态要比从句时态早一个时间段,例如:
z. B. Bevor wir fernsehen können, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.
Bevor ich China verließ, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.
bevor 引导的时间状语从句经常可以同介词 vor 表示的时间关系互换使用,例如:
z. B. Bevor ich frühstücke, muss ich die Zähne putzen.
= Vor dem Frühstück muss ich die Zähne putzen.
Bevor wir fernsehen können, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.
= Vor dem Fernsehen müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.
( 4 ) nachdem 引导的时间状语从句:表示主句的行为后于从句的行为,因此跟 vor 相反,在时态上,主句的时态要比从句时态晚一个时间段,例如:
z. B. Nachdem wir die Hausaufgaben fertig machen, können wir fernsehen.
= Bevor wir fernsehen können, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.
Nachdem ich noch ein paar Freunde getroffen hatte, verließ ich China.
= Bevor ich China verließ, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.
nachdem 引导的时间状语从句也可以和 nach 表示的时间关系互换使用,例如:
z. B. Nachdem ich meine Frau geheiratet habe, liebe ich sie nicht mehr.
= Nach der Heirat liebe ich meine Frau nicht mehr.
Nachdem wir zu Abend gegessen haben, machen wir einen Spaziergang.
= Nach dem Abendessen machen wir einen Spaziergang.
( 5 ) seitdem 引导的时间状语从句:表示一个持续发生的动作,往往从句中的时态用现在完成时或者过去完成时,表明从句的动作持续到从句也发生,例如:
z. B. Seitdem ich Johnson kennen gelernt habe, kann ich gut Deutsch lernen.
Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.
Seitdem wir einen Sohn gehabt haben, liebte meine Frau mich nicht mehr.
同样地,seitdem 引导的时间状语从句经常可以和介词 seit表示的时间相互换,例如:
z. B. Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.
= Seit meiner Heirat liebte ich meine Frau nicht mehr.
阶段小结: nach / vor / seit 三个介词后面全部跟名词第三格!!!
5. 方式状语从句:很简单,从句的行为表达了主句动作的方式,主要连词为 indem / dadurch......daß;后面的结构是一个分割结构,dadurch在主句中,daß引导从句。
z. B. Johnson hat schon gut Deutsch gelernt, indem er jeden Morgen immer Texte laut vorlesen.
Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr fleißig arbeiten.
= Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr fleißig arbeiten.
方式状语从句经常可以和介词 durch 表示的行为方式所互换使用,例如:
z. B. Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr fleißig arbeiten.
= Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr fleißig arbeiten.
= Durch tägliche fleißige Arbeit verdient Johnson schon viel Geld.
6. 真实条件从句:由 wenn / falls 作为连词,从句表示主句发生的条件,并且是真实的:
z. B. Wenn du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am Montagmorgen an.
= Falls du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am Montagmorgen an.
7. 结果状语从句:从句的动作表示主句行为的一个结果,最常用的连词是 so......daß,同前面的 dadurch...... daß一样,它是一个分割结构,so在主句中,后面可以跟形容词或者副词;daß 后面引导一个结果状语从句。例如:
z. B. Er steht so früh auf, daß er den ersten Bus erreichen kann.
Sie hat so viel Geld, daß sie alles auf der Welt kaufen kann.
China spielt so schlecht, daß niemand das Fußballspiel ansehen will.
Ich liebte so das schöne Mädchen, daß ich sie endlich geheiratet habe.
徳语从句精辟总结 ( Zusammenfassung ) :
1. 从句语序:
( 1 ) 只有动词变位: 主句,连词 + 主语 + 变位动词 ( 现在时 / 过去时 );
( 2 ) 带情态动词:主句,连词 + 主语 + 动词原形 + 情态动词变位;
( 3 ) 情 + 完成时:主句,连词 + 主语 + 过去分词 + 助动词原形 + 情态动词变位;
( 4 ) 被动态:主句,连词 + 主语 + 过去分词 + 助动词时态变位;
( 5 ) 情 + 被动态:主句,连词 + 主语 + 过去分词 + 助动词时态变位 + 情态动词变位
2. 连词与介词转换规则:
( 1 ) nachdem - nach + D
( 2 ) bevor - vor + D
( 3 ) seitdem - seit + D
( 4 ) weil - wegen + G
( 5 ) obwohl - trotz + G
( 6 ) indem / dadurch......daß - durch + A
上一篇:徳语代副词宝典