这些语法怎么使用
这些语法怎么使用
-아 놓다/-어 놓다/-여 놓다
惯用型。用在他动词后,强调动作结束以后,其状态继续持续着。
창문 좀 열어 놓으세요. 把窗子打开吧。
그림을 그려 놓고 설명해 봐요. 画好图再说明吧。
책을 펴 놓고 뭘 하고 있니? 你翻开书不看在干什么呢?
은행에다가 돈을 맡겨 놓고 씁니다. 把钱存在银行里。
값이 오르기 전에 미리 사 놓았으면 좋겠어요. 最好在涨价之前先买好。
단어들을 노트에 써 놓았다. 把单词写在笔记本上了。
전등을 켜 놓으십시오.请把电灯打开。
창문을 열어 놓으십시오. 请把窗户打开。
모두가 꾸준히 노력하여 기초를 튼튼히 닦아놓았다.
由于辛勤的努力,打好了牢固的基础。
예약을 해 놓을 수도 있습니다. 可以先预订。
숙제를 이미 해 놓았다. 已经做好作业了。
-아 두다/어 두다/여 두다
惯用型。表示动作已经完成,但其结果、状态仍保持着。比“-아 놓다/-어 놓다/ -여 놓다”的保持时间相对更长。
그 책을 책상우에다 놓아두십시오. 请把那本书放在桌子上。
그림을 벽에다 걸어두었다. 把画儿挂在墙上。
불고기는 쇠고기에 맛있는 양념을 미리 해 두었다가 불에 구워 먹는 것입니다.
烤肉是先在牛肉里放入美味的调料,然后再在火上烤着吃的食品。
불을 켜 두고 잠이 들었다. 开着灯睡着了。
기계는 세워 두면 녹이 슬어요. 机器不开的话,就会生锈。
편지를 써 둔 지가 오래 되었는데 아직 부치지 않았다.
信都写好很长时间了,还没寄出。
-아 가지고/-어 가지고/-여 가지고
惯用型。
1. 用于他动词及使动形动词末尾,表示前一动作完了,并保有该动作的结果和状态进行后一动作。
그는 소포를 싸 가지고 우체국에 가서 부쳤다.
他包好了包裹,到邮局寄出去了。
그는 사진을 찍어 가지고 돌아왔다. 他照完相回来了。
내일은 도시락을 싸 가지고 오세요. 明天请带着饭来。
이력서를 써 가지고 사무실로 오세요. 写好履历拿到办公室来。
돈을 벌어 가지고 장가 갈 거예요. 我要赚了钱再结婚。
불어를 배워 가지고 취직하려고 합니다. 我想学好法语去找工作。
그냥 가지 말고 무엇 좀 사 가지고 갑시다. 不要空手去,买点东西带着去吧。
2.用在形容词后,除了保持和带着状态,更表示前句内容是后句内容的理由和原因。参考‘-아서/어서/여서’。
날씨가 추워 가지고 아무 일도 하고 싶지 않아요. 因天气冷,什么事也不想做。
요즘 아버님 건강이 나빠 가지고 걱정이에요. 最近爸爸的身体不好,真担心。
몸이 너무 뚱뚱해 가지고 걷기도 힘들어요. 身体太胖,连走路都困难。
-아다가/-어다가/-여다가
连接词尾。用于他动词,表示进行前一个动作后,其状态保持着,转换到另一个场所后,接着进行第二个动作。或表示该动作所得到的结果,由后一动作来处置。可缩略成“-아다(어다, 여다)”。
그는 병원에서 약을 가져다가(가져다) 환자에게 주었다.
他从医院取来药给了病人。
사과를 깎아다가(아다) 쨈을 만들었다. 削了苹果做果酱。
약을 사다가 먹었어요. 买药吃了。
물 좀 끓여다가 주세요. 给我浇点儿水。
과자를 만들어다가 나누어 주었어요. 做了点心分给大家。
비디오를 빌려다 봤어요. 借录像带看了。
화분을 창 옆에 갖다 놓았어요. 把花盆拿到窗边放好了。
*常连接两个动词词根构成复合动词。这时后面动词绝大多数是“보다”。
내려다본다 往下看
올려다본다 往上看
上一篇:几个句子语法问题
下一篇:解释一下几个韩语语法