日语常用句型1000 (94)
373
...だけに
正因为...,所以...(表示由于前项事情,导致必然产生的状况)
◆期待していなかっただけに、合格通知はとてもうれしい。
就是因为出乎意料,所以这次收到上榜通知格外高兴。
◆今年は寒かっただけに、桜が咲くのも遅い。
正因为今年天气寒冷,所以樱花开得也迟。
◆彼は経験豊富(けいけんほうふ)なだけに、頼れる存在だ。
正因为他经验丰富,所以大家都依赖他。
◆あのドラマは初め面白かっただけに、結末(けつまつ)がとても残念だ。
那部连续剧正因为一开始就精彩好看,所以结局草草收尾非常可惜。
◆無農薬(むのうやく)野菜だけに、とても高い。
正因为是有机蔬菜,所以价格特别昂贵。
374
...ば...だけ
越...越...
可以与「V-ればVるほど」相替换,但是「V-ればVるだけ」使用范围更广。
◆話せば話すだけ日本語が上手になる。
越开口,日语会说得越流利。
◆努力すればするだけ、上司に認められる。
越努力越可以得到主管的赏识。
◆頑張れば頑張るだけ、お金が入る。
越努力,钱就会赚得越多。
375
...だけましだ
好在...;幸好...
表示尽管之前的状况不太好,但是还好情况没有变得更严重。
◆転んで腰を打ったが、骨折しなかっただけましだ。
摔了一跤闪到腰,幸好没有骨折。
◆景気が非常に悪い。ボーナスも少なくなったが、出るだけましだ。
经济非常不景气。年终奖金虽然变少了。但是能发下来就很不错了。
◆財布を盗られたが、パスポートが無事(ぶじ)だっただけましだ。
钱包被偷了,但是幸好护照还在。
376
...だす{...出す}
...起来;开始...
R-だす以复合动词的形态,表示开始某动作。
◆私の顔を見たとたん、あわてて逃げ出した。
一看到我的脸,便惊慌失措地逃跑了。
◆何を言い出すかと思えば、そんなことか。
还以为你要说些什么呢。要说的就是那个吗?
◆アイディアマンの彼は、次々といい企画を考え出す。
鬼灵精的他,接连想出很好的企划方案。
◆マヨネーズを絞り出してサラダにかける。
将蛋黄酱挤在沙拉上。
上一篇:日语常用句型1000 (95)
下一篇:日语常用句型1000 (93)