语法纠错:法语Beaucoup des还是 Beaucoup de?
分类:法语
115
语法纠错:法语Beaucoup des还是 Beaucoup de?
错误说法: Beaucoup des
正确说法: Beaucoup de
解析:
严格说来beaucoup des并一定错,只能说在大多数情况下这种说法存在问题。和其他的数量副词一样,beaucoup 后面接介词de,不用冠词,比如
J'ai beaucoup de temps (我有很多时间)
Tu as beaucoup d'amis (你有很多朋友)
C'est un détail de peu d'importance (这是个无关紧要的细节)
在以上这些例子中,名词不是特指的,temps, amis,和importance都是泛指的事物。beaucoup de后面出现冠词只有一种情况,那就是后面的名词是特指的东西,例如:
J'ai acheté une chemise dont beaucoup des boutons s'étaient détachés(我买了件衬衫,上面很多钮扣都掉了。)
这个句子里我们谈到的boutons不是泛指的,它特指那件衬衫上的钮扣。 同理:
Beaucoup des idées de Jean-Luc sont intéressantes.(让·吕克的很多观点是很有意思的。)
我们并不是泛泛地指观点,而是特指让·吕克这个人的观点,所以可以在名词前加上冠词。问题的关键就在于分清beaucoup de后面的名词是泛指还是特指。
版权声明 : 本文内容均来源于网络收集整理,仅供学习交流,归原作者所有。
上一篇:法语语法入门:法语的性